The manager, aided by all the pilgrims, was shouting at me from the river-side . 经理本人在河岸上朝着我大声喊,所有的那些外来移民也随声帮着他。
The willow-wren was twittering his thin little song, hidden himself in the dark selvedge of the river bank . 鹪鹩躲在漆黑的河岸边,发出吱吱的尖叫声。
Along the river bank there was nothing and no one but the wet brush and muddy ground . 河岸上除了湿的枝条和泥泞的土地外,什么东西都没有,什么人也没有。
The timber swung slowly so that the bank was behind me and i knew we were in an eddy . 木头慢慢地转动,河岸反而转到我的后边,这我才知道我们是到了一个漩涡中啦。
I noted now that there were four more houses of about the same size on the slope away from the river . 这时我注意到在离开河岸的斜坡上还有四所房子,大小都差不多。
A creek runs up to meet the path, and closes under the bank the ferryman's hut lay snugly . 一条小河拦住了去路,在紧挨着河岸的地方,舒适地蜷伏着撑渡船的人的茅屋。
The creeping tide of light gained and gained, and now they could see the colour of the flowers that gemmed the water's edge . 这时天色渐明,他们能够辨别出镶嵌在河岸的鲜花颜色。
Here they threw themselves down together by the brink; and putting their mouths to the level of a starry pool, they drank their fill . 于是他们一起扑倒在河岸上,把嘴凑到星光闪烁的水面,喝了个痛快。
Out on the spacious embankment behind the savoy the strikers were already gathered in their contingents, with a fringe of onlookers . 在萨伏衣饭店后面的广阔的河岸大道上,罢工工人已经成群结队地站在那里了,旁边站了些看热闹的人。
To the left of us there was the long uninterrupted shoal and to the right a high, steep bank heavily overgrown with bushes . 我们的左边,躺着那条连绵不断的长沙洲,而我们的右边,是一条高峻陡峭的河岸,上面厚厚地长满了一层野荆丛棘。