While toddling toward a big ball , he tripped and fell down and burst into tears 他步履蹒跚,朝著大皮球前进,一个不小心跌在地上,哇哇大哭。
While toddling toward a big ball , he tripped and fell down and burst into tears 他步履蹒跚,朝著大皮球前进,一个不小心跌在地上,哇哇大哭。
His uncertain gait was clogged by the heavy manacles hanging about his thin , weak legs 细瘦而无力的腿上套着脚镣,使步履蹒跚的年轻人行动更加吃力。
He would stagger back to his desk and collapse there , useless for the rest of the morning 他会步履蹒跚地走回讲台,然后瘫软在那里,一个上午都缓不过劲来。
As for europe , the old continent is hobbled by inflexible product and labour markets 至于欧洲,这片古老的大陆正被它不太灵活的产品和劳动力市场弄得步履蹒跚。
Why did so many companies that were once considered the best run in the world stumble so quickly 为什么那么多曾被认为是世界上运营得最好的公司那么快就变得步履蹒跚?
Indeed , stock prices have faltered since the end of june , as corporate earnings have disappointed investors 因企业的利润数据让投资人失望,美国股市自6月底以来确实步履蹒跚。
They are doddering , even senile kings whose authority among the tribes extends only as far as the doors of the royal court 他们步履蹒跚,连部族中权威的老国王也没有出过王宫的门。
They did not so much as greet the leader , but joined the one , sniffling and hitching and scraping their feet 他们并没有招呼这位领袖,而是站到先来的那个人身边,抽着鼻子,步履蹒跚,两脚擦着地。
" he was slightly unhappy with it , " he said . " we took him off at the right time . it didn ' t go because he didn ' t pull up and he didn ' t limp off “他对此稍有微词。 ”他这么说。 “因为他在比赛中的跑动已经步履蹒跚了,我们必须在此时让他休养。 ”