The two nuclear crises on the korean peninsula constituted the mainstream shaping the post - cold war american - dprk relationship 两次朝核危机构成了冷战后美朝关系的主线。
U . n . secretary - general kofi annan says he is encouraged by the latest diplomatic efforts to resolve the crisis 联合国秘书长安南说,他对解决伊朗核危机的最新外交努力感到受鼓舞。
Under the efforts of china , six - party talk has become a new possibility for the peaceful solution of the north korean nuclear crisis 在中国的努力之下,六方会谈成为解决朝核危机的新途径。
Zero : to put it simply , in order to avoid a full - scale nuclear conflict , we have to prove that america was not involved in that explosion 简单地说,为了避免这场核危机,我们必须证明爆炸与美国政府无关。
The two leaders also are expected to discuss the nuclear crises in iran and north korea , and the escalating fighting in the middle east 预计这两位领导人还将讨论伊朗和北韩的核危机以及中东地区不断升级的冲突。
Since the world war ii , the side effect of science and technology appears gradually , especially for nuke crisis and demolishment of environments “二战”以来,科技的负面效应逐渐突现出来,特别是核危机、生态环境的污染与破坏。
Still , south korea ' s foreign ministry is encouraged . cho tae - yong , the director - general of the foreign ministry ' s task force on the north korean nuclear crisis 不过,韩国外务省还是受到鼓舞。赵太庸是韩国外务省北韩核危机问题负责人。
President bush referred to north korean leader kim jung il as a dangerous man , and said it is essential for the five nations dealing with pyongyang ' s nuclear ambitions to speak with one voice 布什说,北韩领导人金正日是一个危险人物,参与处理北韩核危机六方会谈的5个国家在对付北韩的时候需要声音一致。
President bush referred to north korean leader kim jung il as a dangerous man , and said it is essential for the five nations dealing with pyongyang ' s nuclear ambitions to speak with one voice 布什说,北韩领导人金正日是一个危险人物,参与处理北韩核危机六方会谈的5个国家在对付北韩的时候需要声音一致。
" iran ' s active pursuit of technology that could lead to nuclear weapons threatens to put a region already known for instability and violence under the shadow of a nuclear holocaust , " he said 布什还说:伊朗正在积极寻找核技术,而这会对其他地区导致核武威胁,使得在核危机的影响下,世界变得更加不稳定,也会引起更多的暴力事件。