繁體版 English
登录 注册

有信誉

"有信誉"的翻译和解释

例句与用法

  • Banks must give priority to extending matching loans to projects financed by treasury bonds , lend more money to enterprises that are profitable and trustworthy and have a ready market for their products , provide more credit to support agriculture , the rural economy , small and medium - sized enterprises and the service industry , and standardize and increase consumer credit
    银行要优先为国债项目提供配套贷款,增加对有市场、有效益、有信誉企业的贷款,加大对农业和农村经济、中小企业和服务业的信贷支持,规范发展消费信贷。
  • The securitization of bank assets is one of the most important innovations in the modern financial market and the securitization of home loans is an important component of that innovation . it indicates that financial organizations ( mainly commercial banks ) take the poor liquidity but good prospects in future cash earning of the home mortgage collections and turn them into secured loan groups and then take these assets sales and give them to a specific strong and credible organization , namely a spv ( special purpose " vehicle , to be used by a special purpose organization )
    银行资产证券化是现代金融市场最重要的创新之一, “住房贷款证券化”是它的重要组成部分,指的是金融机构(主要是商业银行)把持有的流动性较差但具有未来现金收入流的住房抵押贷款汇集成抵押贷款群组,然后将此资产出售给特设的有实力、有信誉的机构,即spv ( specialpurposevehicle ,用于特殊目的机构) 。
  • To establish the admittance system of the realty market , attracting the huge realty enterprises with real strength , outstanding achievement and good credit standing , to invest in tongzhou , at the same time , to optimize the realty investment structure , standardize the realty market orders , accelerate the revising pace for the old part of the city , and further improve the development quality and grade of the realty , to construct tongzhou as the new city zone optimal for living in beijing
    建立房地产市场准入制度,吸引有实力、有业绩、有信誉的大型房地产企业投资通州,同时优化房地产投资结构,规范房地产市场秩序,加快旧城改造步伐,进一步提升房地产开发品位和档次,把通州建设成为北京最适宜居住的新城区。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"有信誉"造句  
英语→汉语 汉语→英语