It was a quite new , charming face with black moustaches , and eyebrows that peeped up at him from the sable furso close yet so distantin the moonlight 那张和从前迥然不同的可爱的面孔从貂皮围脖下面显露出来,软木炭画的眉毛和胡子黑黝黝的,在月色映照之下似近又远。
Moonlighting is the practice of performing an additional job ( usually on a contractual basis ) which is separate from a person ' s day job 在本职工作外兼职,常常是有签约性质的工作。起源于三十年代美国禁酒时期,有些人会在野外酿私酒,然后趁着月色偷偷运入城市贩卖。
On the neck lay a pale reflection like moonlight ; the same faint lustre touched the train of thin clouds from which rose and bowed this vision of the evening star 脖子上有一抹宛若月色的淡淡反光,一片片薄云也有着同样浅色的光泽,云端里升起了低着头的金星的幻象。
While you are walking along the trail in the moonlight shadow , lady bai she whispers her legendary love story with her beloved xu xian among the bushes 明亮月色映照园中,你可沿著园内的清幽小径,在绿林树影间,细听白素贞倾诉她与许仙从相遇到水淹金山寺的凄美传说。
The moon was climbing higher and higher ; its light began to fall here and there in masses through the more open districts of the wood ; and right in front of me a glow of a different colour appeared among the trees 月亮愈升愈高,在树林较为稀疏的地方,处处洒有清清月色。但在我正前方的树丛中,却出现与月光不同的亮光。
There are more reasons than ever to enjoy the mid - autumn festival ! this is a great occasion to experience the chinese tradition of gathering under the full moon for family reunion or partying amidst brightly lit lanterns 按照中国传统风俗,人们会一家团聚,吃过晚饭后到户外赏月啖果饼,或在皎洁月色下提着色彩缤纷的花灯,开心玩乐。
Crouching down in a corner , peeping up the lane , the next object that young jerry saw , was the form of his honoured parent , pretty well defined against a watery and clouded moon , nimbly scaling an iron gate 他看到的头一个东西就是他那可敬的父亲的身影,在略带云翳的如水月色衬托之下轮廓分明,正灵巧地往一道铁栅门上爬,很快就翻了过去。
The final program was a grand chorus by all the participants , " the moon speaks for my heart , " expressing the hope that they can one day celebrate the moon festival with master on a moonlit night in hsihu 最后,全体大合唱月亮代表我的心,藉着歌声传达将来能与师父妈咪聚西湖共度中秋团圆夜的心愿,然后大家踏着月光,在皎洁的月色下尽兴而归。
Austerlitz , with that lofty sky , and the dead , reproachful face of his wife , and pierre on the ferry , and the girl , thrilled by the beauty of the night , and that night and moonit all rushed at once into his mind 奥斯特利茨战场和那高悬的天空已故妻子含有责备神情的面孔,渡船上的皮埃尔,因为夜色美丽而深有感触的少女,还有这个夜晚和月色她突然把这一切回想起来。
Starting with a sigh intermittent with sentimental notes , the piece tells the story of the unfortunate , yet unyielding life of the author , and his aspiration and yarning for a blissful future by a picturesque rendering of the lake view and the moonlight 从一声颇带伤感的叹息开始,乐曲借着对湖光月色的描写,讲述了作者凄凉不幸却不屈不挠的人生,以及对美好未来的憧憬和向往。