It was the policy of our ancestors to search out even the most secret sins, and expose them to shame . 我们的祖先奉行这样一种方针:哪怕是最隐秘的罪恶也要查它个水落石出。
The management history includes nutrition, breeding policy and practice, housing, transport and general handling . 管理史包括营养、育种方针及其作法、棚圈、运输和一般管理。
In your hands, my fellow citizens, more than mine, will rest the final success or failure of our course . 同胞们,我们的方针最后成功或失败,不仅仅在我身上,更操在你们手中。
Perhaps out of your experience we can move in that direction in case we later establish our operations in other countries . 或许,由于你的经验,提供我们作为开创在其他国家经营的方针。
He had risen to leadership of a party still essentially upper-class in its orientation if no longer in its composition . 他领导的党从方针上(如果不再从成分上)说的是以上等阶层为主的。
The manager is responsible for establishing the polices and procedures of operation for the hotel and for seeing that they are carried out . 经理负责制定旅馆的经营方针和业务规程并监督贯彻执行。
There were solemn suggestions at first that his policy and intentions might not be in accord with the best interests of the city . 起初有些郑重的暗示,说他的方针和意图也许同本市最大利益不相符合。
In other hotels, he may exercise much greater control, not only in carrying out policies, but also in setting them . 而其他旅馆的经理则不仅在执行经营方针上,还可以在制定经营方针上享有大得多的自主权。
Radical iraq, he thought, would be used as a battering ram against all moderate pro-western regimes in the area . 他认为奉行激进方针的伊拉克将被人利用成为攻击该地区一切持温和方针的亲西方政权的急先锋。