You'll apologize to me for your impertinence, or you'll quit the office instantly ! 你这样放肆,非向我道歉不可!不然,你给我马上滚!
He was the more surprised at his daughter's wanton play of a fixed idea . 女儿竟是这样放肆地表达她顽固不化的思想,使他感到格外惊讶。
The too presumptuous stranger was leaning forward, and had his fingers on her arm . 这个过于放肆的陌生人凑近身子,把手指放在她的胳膊上。
"nonsense!" she exclaimed, shocked that these animals should so presume . “胡扯!”她大喝了一声。这些畜生竟敢这样放肆,可真把她气坏了。
The effrontery of his deceptions inside and outside the conference room could be enraging . 他在会议室内外放肆的欺骗手段简直令人怒火中烧。
That fellow's impudence has been growing to a point that is perfectly intolerable to me . 那东西太放肆,简直愈来愈不象话了;我实在不能容忍。
There was always, in her conversation, the same odd mixture of audacity and puerility . 她的谈吐非常奇特,总是那么既大胆放肆同时又天真无邪。
In may 1972, when, carried away by the prospect of seemingly imminent victory, he was tempted into insolence . 那是在一九七二年五月,他被似乎即将取得胜利的前景冲昏头脑而放肆起来。
Daisy, on this occasion, continued to present herself as an inscrutable combination of audacity and innocence . 戴西这时的表现却是一如既往,既有些大胆放肆,又有些天真无邪,依旧叫人难以捉摸。
What could be expected from such a youth, and such frightful, such lamentable, such deplorable want of seriousness . 这样一个轻浮放肆的年轻人,这样一个鲜廉寡耻、不可救药的小伙子,什么事干不出来?