His wife came onto the veranda as they mounted the steps, balancing herself between two sticks . 当他们登上台阶时,他的妻子扶着两根手杖来到走廊上。
After a couple of years in the countryside , he was quite good at handling a plough and driving a cart 他在农村锻炼了两年,扶个犁,赶个车,都拿得起来。
The king lifted her into the saddle, and with his hand on the bridle he led her along the pathway . 国王扶她上马鞍,他一只手牵着缰绳,领着她沿着小径走去。
There was a pensive look in mr. ryder's eyes as he took the floor and adjusted his eyeglasses . 莱德先生致词时,扶了扶眼睛架,眼睛里流露出一种沉思的神情。
Shurst gave him the arm, and as he did so caught sight of stella's face, wet and flushed and tearful . 艾舍斯特就去扶他,这时他看见斯苔拉的脸又湿又红,双目眼泪汪汪。
Jean : thanks , billy . i am very grateful . after you call doctor fu , could you feed the pigeons for me ? 琴:谢谢,比利,我很感激,你打电话给扶医师之后,替我喂鸽子好吗?
No man knocks himself down; if his destiny knocks him down, his destiny must pick him up again . 没有谁肯把自己打倒;如果他的命运之神把他打倒,他的命运之神还会重新把他扶起来的。
It was ten o'clock at night before the amiable sally supported her beloved and loving brother from the wilderness . 直到夜间十点钟,那位温柔的萨丽才扶着她那又可亲又可爱的哥哥离开荒舍。
He represented himself as a hard-working, self-made small businessman victimized by mindless, bullying bureaucracy . 他把自己说成是一个勤勤恳恳、自食其力的小商人,深受冷酷无情、扶强欺弱的官僚机构所害。