繁體版 English
登录 注册

成倍增长

"成倍增长"的翻译和解释

例句与用法

  • Abstract : as the traffic and truck - loadings increase year by year , quite a lot of the bridges on highways and municipal streets are over - loaded and in need of strengthening or rehabilitation
    文摘:交通量逐年成倍增长以及车辆载重量越来越大,使我国现有公路、城市道路上的桥梁有相当一部分已不堪重负,需要采取必要措施进行加固改建,以提高技术等级和通行能力。
  • The number of high - end international hotels in beijing is set to multiply within the next two years as developers bet on the chinese capital ' s growing attraction for tourists and business travellers ahead of the 2008 olympic games
    未来两年,北京高端国际酒店的数量将会成倍增长,原因是开发商认为,在2008年奥运会之前,中国首都对旅游者和商业旅行人士的吸引力将日益增强。
  • With the continuous expansion of pharmaceutical enterprises " operation scale , enterprises " business amount increase doubly , therefore traditional customer management mode is not suitable to build modern pharmaceutical enterprise
    随着医药企业经营规模的不断扩大,企业的业务量成倍增长,管理客户量不断增加,传统的客户管理模式已经远远不能适应建立现代医药企业的需要。
  • The revolution not only makes the modes of management and distribution of commerce a new look , but also straightly fastens the fluxion of resources and optimizes the collocating of resources , which also promotes the exaltation of consumptive notion and the change of consumptive environment
    这种革命,不仅使商业营销模式为之一新,商业效率成倍增长;而且直接带动了资源流动的加速和资源配置的优化;促进了消费观念的提升与消费环境的改变。
  • As the regulations on tryring the civil lawsuits caused by fraudulent representation in the securities market promulgated by the supreme people ' s court on jan 9th , 2003 , civil litigation on stock gets into a new period . it would be an overwhelming trend that lawsuits directed against accounting firms and other intermediaries would increase greatly
    随着2003年1月9日最高人民法院颁布《关于审理证券市场因虚假陈述引发的民事赔偿案件的若干规定》 ,证券民事诉讼进入了一个崭新的时期,从此直接针对会计师事务所及其他中介机构的诉讼很可能会出现成倍增长的趋势。
  • When the difference method is used to solve temperature problem , the error of adiabatic temperature rise of concrete is often caused by a difference step that is too big , at the same time computation workload increases greatly because of a difference step that is too small . based on the basic characteristics of the difference method , this paper introduced one kind of correcting method , which can assure solution precision but does n ' t increase the calculating workload
    针对差分法进行不稳定温度场求解时,差分步长过大会造成绝热温升计算误差加大,差分步长过小又会引起计算量成倍增长的问题,根据差分法求解的基本特点,提出了一种误差修正方法,在计算量得到成倍提高的同时,保证了求解精度,较好的解决了这一问题。
  • By taking advantages of epipolar line features and depth discontinuities in reference 中国科学院 软件 研究所 博士 学位 论文 基于 图 象 的 快速 绘制 技术 的 研究 images , an efficient inverse wmping algorithm is pfoposed in chapter 3 for gcnerating nagcs of novel views by combining multiple eference images 帆 enhm different vie 呷 oints because continuous segnents determi 。 d by pairs ofedge pixels at co 。 spending epipolar lines are order kept , only pairs of edge pixels in the reference 渝 明 e e necess 叨 口 cowute to obtain generalized disparity of all points in the desired image as a result , sighficant acceleraion could be made in the endering pfo 比 鸵 two accelerating techiq 此 s e presented in this algori 山 mb accelerate the hole illing process his algorithm extends the reference images rom projection of single col : ii ’ ected surface in previously developed nvnverse w 出 下 er to ima 驴 s captured rom complex scene in chapter 4 , an 《 dent ibr method is prese 庇 仙 y takn ull 讪 antage of 呷 bies c 咖 the method can simulate the 3d details on sllri : ace of object successfully he 。 叩 proach , called rered ature mopmp consists of two pans at fst , an origi 。 ltexture with orthogonal displacements per pixel is deco 啊 osed into a series of new t6 刀 mfcs with each 他 lug a given displacement per pixel , called ae , ea atures , or lt hen hese lt e used to render the novel view by conventional texture mapping d avoid gaps n the endered hlla 驴 , some phels are to be interpolated nd extended in the 厂 kaccoding to the depth differe eee between two neighbor pixels in the original texture as these ltlt fc … e much storage nd therefore much time is equired to install ltlt into the text ’ ufc buffec an 旧 thod is pfoposed to co 呷 fcss the ltlt , nd the cottcspondingfclldering method is given experimental esults show that the new method is efficient , especially n rendering those objects with a smaller depth rnge compared withtheir size , such as relief surfaces of building
    与己有的三维变换方法相比较,该方法不但成功地填补了由于投影区域扩张而产生的第一类空洞,而且成功地填补了由于空间深度非连续物体相互遮挡而产生的第二类空洞,从而方便地实现了虚拟环境中的漫游;基于物体表面深度的连续性,本文提出了一个位移预测方法? ?此方法可以从单幅参考图象获得逆映射过程中所需要的目标图象的位移信息,从而大大提高了算法的效率:与通常的正向映射算法相比,此算法克服了多幅参考图象所带来的计算量成倍增长等问题,而且误差较小。 2 )基于极线几何的快速逆映射算法。利用参考图象的边界信息与隐含的遮挡关系,以及极线几何的性质,本文第三章提出了一个基于极线几何的快速3 ‘一中国科学院软件研究所博士学位论文基于图象的快速绘制技术的研究逆映射算法,从多幅参考图象精确合成当前视点目标图象。
  • With the s & t development and the increase of national and social investment , the economic size and capital construction scale of scientific research institutes are expanding progressively . while the capital construction facilities increase doubly , current structural system and conventional management model of capital construction in scientific research institute prevent from adopting advanced concepts and methodology for engineering project management
    在科技发展的今天,在国家和社会的投入增多,工程项目设施成倍增长的同时,科研院所面临的体制改革问题、社会环境问题和固有的工程项目管理模式成为束缚其采用先进项目管理理念和方法的桎梏。
  • The fact proves that the fore - exercise of language and literature course in classroom will be beneficial for the middle school students if the fore - exercise " s degree of difficulty suits to students . the fore - exercise of literature will be beneficial for the pattern of study , which is taking initiative and cooperating and investigating
    事实证明,只要预习题设计得符合语文学习规律,难度适合学生最近发展区,学生在语文课堂预习中的收获将成倍增长,大大提高学习主动性、认知成功感,以及学习语文的兴趣。
  • The corporation mainly specializes in the manufacture of different kinds of high - speed ships of high - performance and in the research , design , manufacture , as well as after - sale service of steel ships , aluminum ships and steel - aluminum mixed structure ships with under 5000t
    通过资本运作,公司重组了具有70年造船历史的湖北船厂;在产品经营上,销售收入、利润成倍增长,一跃成为国内高速船舶市场最具竞争力的品牌,拥有国产高速船舶市场70 %的份额;在国际市场开拓也卓有成效,目前已实现产品40 %外销,其性能、质量在国际市场上颇受好评。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"成倍增长"造句  
英语→汉语 汉语→英语