[ kjv ] for after that in the wisdom of god the world by wisdom knew not god , it pleased god by the foolishness of preaching to save them that believe 因为在神的智慧里,世人凭自己的智慧,既然不能认识神,神就乐意借着所传的愚笨的道理,去拯救那些信的人。
But the mensans don ' t help their 1 ) cause when they call non - members " densans " - as in dense , dumb . pride like that makes mensa an easy 2 ) target for critics 可是,曼沙人称呼非会员为愚人? ?愚笨的愚? ?这样做对他们的目标毫无帮助。这种骄气使得曼沙成为批评者容易攻击的靶子。
There are films that describe friendship that follow predictable plot lines , stories of fools who triumph , and of detectives who get too close to the evil they are pursuing 关于描写友谊的影片通常也是遵循着一条可以预见的情节主线而展开,象愚笨的人取得成功的故事,及侦探卧底的故事等。
And every one , even a stupid boy of thirteen , could have guessed that the most advantageous position for the army in 1812 , after the retreat from moscow , would be on the kaluga road 每一个人,就是一个愚笨的十三岁的小孩也不用费力就会知道,在撤出莫斯科之后,一八一二年军队最有利的位置是在卡卢日斯卡雅大路。
Elliott was too clever not to see that many of the persons who accepted his invitation did so only to get a free meal and that of these some were stupid and some worthless 艾略特是一个聪明人,必然看处出来,大多数接受他邀请的人,只是为着吃一顿不花钱的饭而来,他知道他们当中有的是愚笨的,另外有的是不足轻重的。
Finally we turn , we make the turn , my friend jack kind of pulls him aside and says , do you know who youre golfing with ? all of a sudden you see this guy get kind of white , and kind of sheepish you know 然后我们交换组员,积克把他拉到一旁,问他知否我是谁,这家伙突然面色一沉,有点懦弱愚笨的模样,他不知该怎么回应
If monotony tries me , and i cannot stand drudgery ; of stupid people fret me and little ruffles set me on edge ; if i make much of the trifles of life , then i know nothing of calvary love 若我受不了单调的生活乏味的工作;若愚笨的人叫我厌烦,一丝丝涟漪微波便破坏了我心湖的平静,一点生活中的琐事便叫我小题大做,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。
The stupidest hodman , who repeats from day to day the mechanical act of climbing a ladder , performs a function partly intellectual ; so much so , indeed , that the most intelligent dogor elephant could not , probably , be taught to do it 最愚笨的小工,尽管每天只是爬上爬下梯子,但这种机械动作在某种程度上也要运用智力,无论如何加以训练,恐怕最聪明的狗或大象也不会爬梯子。
Their enemies are virtually uncountable , and they range from humans who fight with raw intelligence , cunning and resources to monsters from deep in the earth that can tear apart tanks ? to an entire tribe of werewolves that has sided with the enemy 实际上他们的敌人无可计数,他们把人类分成愚笨的、狡猾的和有智慧的能驱使大地深处的能撕裂坦克的怪物? ?能使一整个狼人部族站在他们一边的。
He experienced now in telling it all to natasha that rare happiness given to men by women when they listen to themnot by clever women , who , as they listen , are either trying to remember what they are told to enrich their intellect and on occasion to repeat it , or to adapt what is told them to their own ideas and to bring out in haste the clever comments elaborated in their little mental factory . this rare happiness is given only by those real women , gifted with a faculty for picking out and assimilating all that is best in what a man shows them 现在,当他把这一切讲给娜塔莎听的时候,他感受到女人在听男人讲话时给人一种少有的愉快,愚笨的女人在听别人讲话时,做出好像是全讲贯注在倾听的样子,或者干脆把人家对她所讲的都死死记住,用这些来充填自己的头脑,一遇有机会就学舌一番,或者把人家对自己讲过的话和在她们那知识贫乏的头脑里想出来的自以为聪明的言辞,赶快告诉别人而现在这种快乐,却是一位真正的女人所给予的,这种女人善于选择和吸收那种只有男人身上才具有的一切最美好的东西。