With a movement of proud impatience, shirley snatched a rose from a branch peeping through the open lattice . 接着,一个骄傲急躁的动作,谢利从敞开的窗格探进来的枝柯上猛地摘下一朵蔷薇花。
A stooped, irritable man with thinning hair and glasses stood behind the counter, wearing a white coat . 一个身穿白外套,鼻梁上架着一副眼镜的人站在柜台后面,他头发稀少,有点驼背,看上去性情急躁。
Excitable and turbulent in trifling matters, when actual bodily danger threatened he was an abnormal quiet . 他往往会为了鸡毛蒜皮的小事脾气急躁,暴跳如雷,可是真正碰到了生命的威胁,却反而镇静异常。
Gilbert persisted, anxious and determined because of his innate opposition to clyde to keep him there if possible . 吉尔伯特坚持自己的看法,态度又急躁又坚决。因为他心底里对克莱德反感,只要能做到,就想把他留在那里。
Antonia's figure, with its throat settled in the collar of her cape, slender, tall, severe, looked impatient and remote amongst the bustle . 安东妮亚的脖子舒适地藏在她的披肩的衣领里,身材纤巧,颀长,面容严肃,在杂沓的人群中显得又急躁又冷漠。
Why the young rancher, irascible, obstinate, belligerent, should invariably defer to the poet, was an inconsistency never to be explained . 这位年轻的农庄主人,脾气急躁,生性固执,动不动喜欢吵架,竟然会始终对这诗人唯命是听,真是一个无从解释的矛盾。
But he had an agreeable confidence that his faults were all of a generous kind-impetuous, warm-blooded, leonine, never crawling crafty, reptilian . 他虽有过错,但自信他的过错全都属于宽大忠厚的性质:不外乎急躁、热情、冲动等等,绝对不是阴险,狡猾,卑劣。
She wouldn't hear of it, denied that she was putting louis in any greater danger than he already faced, turned decidedly snappish, and went off to bed . 这话她不肯听,她不承认她正在使路易斯陷入比他已经面临到的更大的危险,后来她变得十分急躁,于是走去睡了。
Nerves / tempers began to fray in the heat 天热的时候人就容易神经紧张[脾气急躁]
She fussed about , unable to hide her impatience 她激动不安,无法掩饰她的急躁。