He waited , calmly , gloomily , and then anxiously as she did not appear 他平静地、忧郁地等待着,尔后还是不见她回来,就心急火燎起来。
Daisy ponner excitedly told hackmeister to send the doctor quick because the president had " taken ill " 戴丝?邦纳心急火燎地告诉哈克迈斯特赶快叫医生来,因为总统“生病了” 。
Daisy ponner excitedly told hackmeister to send the doctor quick because the president had " taken ill " 戴丝邦纳心急火燎地告诉哈克迈斯特赶快叫医生来,因为总统“生病了” 。
They sat in silence for a long time , she thinking desperately and he pondering upon his love which had departed 两人默不作声,呆坐了许久。她心急火燎地考虑着,他却思量着自己已经消逝的爱情。
She who had been so backward was suddenly fired with impatience and alarm lest she should lose her dear prize 她一直是退缩不前的,现在却突然变得心急火燎的,心里慌张起来,她害怕失去了她心爱的珍宝。
It chanced that a cub reporter sat in the audience , detailed there on a day dull of news and impressed by the urgent need of journalism for sensation 碰巧那天听众里坐了个半瓶醋记者,是在那个到处是新闻的日子里被派来的。他心急火燎,只想搞到轰动的新闻。
It was like severing heart strings , when he was with ruth , to stand up and go ; and he scorched through the dark streets so as to get home to his books at the least possible expense of time 跟露丝在一起却又得站起来离开,更像是扯断了心里的琴弦。可随即又心急火燎地穿过黑暗的街道,要尽早回到地的书本中去。
They caught fish , cooked supper and ate it , and then fell to guessing at what the village was thinking and saying about them ; and the pictures they drew of the public distress on their account were gratifying to look upon - from their point of view 他们捉了鱼,做了晚饭吃罢后,就猜想起镇里人会怎么想他们,会怎么说想象着人们为他们心急火燎的情形,心里十分满意当然这是他们自己的感觉。