繁體版 English Francais
登录 注册

客货运输

"客货运输"的翻译和解释

例句与用法

  • Facilities for pedestrians need to be incorporated into transport and land - use planning . pedestrianisation , together with grade - separated and safe pedestrian facilities can help reduce the number of short motorised trips , enhance road safety , increase mobility and benefit the environment
    辟设行人专用区,并提供与车路分隔的安全行人设施,都可以减少短途车程的数目,促进道路安全,增加客货运输流通量,并对环境有利。
  • Facilities for pedestrians need to be incorporated into transport and land - use planning . pedestrianisation , together with grade - separated and safe pedestrian facilities can help reduce the number of short motorised trips , enhance road safety , increase mobility and benefit the environment
    辟设行人专用区,并提供与车路分隔的安全行人设施,都可以减少短途车程的数目,促进道路安全,增加客货运输流通量,并对环境有利。
  • Pedestrianisation , together with grade - separated and safe pedestrian facilities , can help reduce the number of short motorised trips , reduce conflict between pedestrians and vehicles , increase mobility , enhance road safety and benefit the environment
    辟设行人专用区,并提供与车路分隔的安全行人设施,都可以减少短程使用汽车和人车争路的情况。这不但有助改善客货运输流通情况,又能促进道路安全,而且对环境有益无损。
  • Mobility and sustainable development 3 . 1 the objective of cts - 3 has been to establish a framework to maintain an acceptable level of mobility for people and goods up to 2016 and beyond , enabling continued social and economic development in an environmentally acceptable manner
    1本研究的目标在于确立一套适用至2016年及以后的政策纲领,令客货运输维持在可接受的流通水平而另一方面亦确保在环境可承受的情况下使社会及经济能持续发展。
  • Mobility and sustainable development 3 . 1 the objective of cts - 3 has been to establish a framework to maintain an acceptable level of mobility for people and goods up to 2016 and beyond , enabling continued social and economic development in an environmentally acceptable manner
    1本研究的目标在于确立一套适用至2016年及以后的政策纲领,令客货运输维持在可接受的流通水平;而另一方面亦确保在环境可承受的情况下使社会及经济能持续发展。
  • 2 . 35 the combination of capacity deficiencies and road speed reductions noted above indicate that acceptable levels of mobility will not be achieved without additional infrastructure and or new demand management policies under the 2016 do nothing high scenario
    35基础设施不胜负荷以及行车速度减慢的情况,均显示2016年在既定策略的高增长方案下,若没有新的运输基建及/或新增的控制需求政策,客货运输流通情况将不可能达至可接受水平。
  • Cts - 3 finds that with the timely and co - ordinated implementation of appropriate transport infrastructure , public transport services and traffic management measures , the mobility level can be maintained and even improved under the three growth scenarios tested in the study , as compared with that of the 1997 base year
    本研究认为即使在三个增长方案中,能适时及协调地实施适当的运输基建、公共交通服务和交通管理措施,本港的客货运输流通仍可维持或甚至超越
  • Cts - 3 finds that with the timely and co - ordinated implementation of appropriate transport infrastructure , public transport services and traffic management measures , the mobility level can be maintained and even improved under the three growth scenarios tested in the study , as compared with that of the 1997 base year
    本研究认为即使在三个增长方案中,能适时及协调地实施适当的运输基建、公共交通服务和交通管理措施,本港的客货运输流通仍可维持或甚至超越
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"客货运输"造句  
英语→汉语 汉语→英语