The content of “ separation of investigation and certification ” is the partition of judicial officer and inquiring officer , as well the building of procedure “调认分离”的内容在于审判人员和调查取证人员的分离及其程序建设。
In cases where the people ' s procuratorate sends procurators to the court , the defendant and his defenders may , with permission of the judges , debate with the public prosecutor 人民检察院派员出席法庭的,经审判人员许可,被告人及其辩护人可以同公诉人互相辩论。
There are provisions in other countrys that procuratorate can participate in civil procedural activitives that relate to public interests 摘要我国《民事诉讼法》规定,检察院可对法院认定事实错误、适用法律错误、违反法定程序以及审判人员的枉法裁判行为提出抗诉。
In the past few years , the home office has prodded judges and magistrates to punish serious , violent offenders more heavily , while encouraging them to go easier on petty thieves 过去几年来,内政部敦促审判人员要严惩有暴力行为的重犯,同时鼓励他们对那些小偷小摸的人从宽发落。
Participants in proceedings shall have the right to file charges against judges , procurators and investigators whose acts infringe on their citizen ' s procedural rights or subject their persons to indignities 诉讼参与人对于审判人员、检察人员和侦查人员侵犯公民诉讼权利和人身侮辱的行为,有权提出控告。
The system of public welfare and the system of counterappeal against personel ' s orders and judgements that misuse the law both have their existential value in our country 我国应借鉴这种公益诉讼制度,同时应保留对审判人员的枉法裁判的案件的抗诉制度,检察院的公益诉讼制度与对审判人员枉法裁判行为的抗诉制度在我国有其存在的价值。
The judges in the intermediate court and the low level court are weak in their theory and practice . 3 . from the angle of the object of examination , the operation of the present system is in disorder 目前具体承担民事审判业务的主要是基层和中级法院,较低级别法院的审判人员的业务水平、办案能力和对法律的理解与运用难免有一定的局限性。
Article 156 before a witness gives testimony , the judges shall instruct him to give testimony truthfully and explain to him the legal responsibility that shall be incurred for intentionally giving false testimony or concealing criminal evidence 第一百五十六条证人作证,审判人员应当告知他要如实地提供证言和有意作伪证或者隐匿罪证要负的法律责任。
Mediation dominated by judge is in its nature a peaceful negotiation method for civil rights dispute solutions between litigant parties in their own wills . but it also has unsubstitutional merits for some disputes that adjudication may not match 调解本身作为当事人在审判人员主持下通过平等协商、自主自愿地解决民事权益争议的方式,确实有裁判的方式所不可比拟的优点。
Article 47 the withdrawal of the presiding judge who is president of the court shall be decided by the judicial committee ; the withdrawal of judicial officers shall be decided by the court president ; and the withdrawal of other personnel by the presiding judge 第四十七条院长担任审判长时的回避,由审判委员会决定;审判人员的回避,由院长决定;其他人员的回避,由审判长决定。