The visual illusion plus the feel of their real bodies being touched made volunteers sense that they had moved outside of their physical bodies 这个视觉上的幻觉再加上身体被接触的感觉,让自愿接受实验者有了脱离肉身的感觉。
We found that participants preferred the face with wide - spaced eyes , suggesting that the brain connects familiarity with attraction 我们会发现,实验者更喜好眼距较宽的面孔,这就暗示着大脑将熟悉程度与吸引力联系在了一起。 ”
Although he knew little about the large amount of work done in the field , he succeeded where other more well - informed experimenters failed 尽管,他对此领域的大量工作还不太了解,但他在那些更为熟练的实验者失败的领域取得了胜利。
Participants who were shown male faces with wide - spaced eyes preferred this trait in subsequent male faces but not in female faces 凡是看过眼距较宽的男性面孔的实验者,会更喜欢具有相同特征的男性,但是并不喜欢具有这一特征的女性。
Through these goggles , the volunteers could see a camera view of their own back - a three - dimensional " virtual own body " that appeared to be standing in front of them 从眼镜中,实验者能够看到自己身体的三维影象,看到的是站在自己前面。
These days there seem to be fewer new big concepts around , and experiments are often conducted in the expectation of particular results 最近几年,世界上还没有发现的大的科学定理似乎越来越少,而且实验者又经常怀着对特殊结果的期望进行实验。
The research team asked over 200 participants to view a number of human faces that had been digitally manipulated to change their facial characteristics 多位实验者仔细观看了大量的人类面部图像,这些图像经过数字处理后呈现出不同的面部特征。
In contrast , the control group receiving the placebo did not show a pronounced blood flow increase in response to neurotransmitter stimulation 相比之下,服用安慰剂的对照组的受实验者,在受到神经传递素刺激后,血液的流动性没有发生明显的变化。
The subjects came to no harm ? indeed their symptoms appeared to evaporate , at least temporarily ? but they quickly fell in love with their experimenters 试验对象并没受到伤害,而他们的症状真的消失了,至少是暂时的-但他们很快与他们的实验者相爱。
An experimenter who did not know which group was which conducted a routine hypnotic procedure that was suddenly interrupted by a bogus power failure 并不知自己面对哪组人的实验者进行例行的催眠程序,但假装的电力中断突然发生,干扰了催眠的进行。