Then the ziphites came to saul at gibeah , saying , " is not david hiding on the hill of hachilah , which is before jeshimon ? 撒上26 : 1西弗人到基比亚见扫罗、说、大卫不是在旷野前的哈基拉山藏著麽。
And the ziphites came unto saul to gibeah , saying , doth not david hide himself in the hill of hachilah , which is before jeshimon 1西弗人到基比亚见扫罗,说,大卫不是在旷野前的哈基拉山藏着吗。
[ bbe ] and crushing benjamin down , they went after them , driving them from nohah as far as the east side of gibeah 以色列人围绕便雅悯人、追赶他们、在他们歇脚之处、对著日出之地的基比亚践踏他们。
And they passed on and went further ; and the sun went down on them near gibeah , which belongs to benjamin 15他们转到基比亚,要在那里住宿,就走进城里,坐在城里的大街上,因为无人接他们进家住宿。
And the watchmen of saul , looking out from geba in the land of benjamin , saw all the army flowing away and running here and there 在便雅悯的基比亚、扫罗的守望兵、看见非利士的军众溃散、四围乱窜。
[ bbe ] let the horn be sounded in gibeah and in ramah ; give a loud cry in beth - aven , they are after you , o benjamin 你们当在基比亚吹角,在拉玛吹号,在伯亚文吹出大声,说,便雅悯哪,有仇敌在你后头。
And the ziphites came to saul at gibeah , and said , is not david waiting secretly near us in the hill of hachilah , before the waste land 1西弗人到基比亚见扫罗、说、大卫不是在旷野前的哈基拉山藏著麽。
And the watchmen of saul in gibeah of benjamin looked ; and , behold , the multitude melted away , and they went on beating down one another 16在便雅悯的基比亚,扫罗的守望兵看见非利士的军众溃散,四围乱窜。
And zelah , haeleph , and that of the jebusite ( this is jerusalem ) , gibeath , kiriath : fourteen cities with their villages 28洗拉、以利弗、耶布斯人的城(就是耶路撒冷、 )基比亚、基列,共十四座城,还有属城的村庄。