繁體版 English 日本語日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

"喜"的翻译和解释

例句与用法

  • Your orders are, that you are to go to chinon under the escort of this gentleman and three of his friends .
    命令你;在这位先生跟他三位朋友护送下前往农。
  • Such things happened, sad, comical, or cruel, depending on one's point of view .
    诸如此类的事发生不少,是悲,是,还是残忍凶狠,那完全是见仁见智的问题了。
  • In general, any molecule that is attracted to water molecules is said to be hydrophilic (water-loving) .
    通常,任何被水分子吸引的分子都称为亲水的(水的)。
  • The nation which indulges toward another a habitual hatred on a habitual fondness is in some degree a slave .
    一个国家,如果恶此彼,成为习惯,便多少是一个奴隶。
  • Presley was a confirmed dreamer, irresolute, inactive, with a strong tendency to melancholy .
    普瑞斯莱是个不可救药的梦想家,优柔寡断,静厌动,常常会觉得郁郁不乐。
  • This heroic utterance by comrade wang jinxi voices the lofty aspirations of the workers and caders of daqing and their families .
    王进同志的这句豪言壮语,表达了大庆工人、干部和家属的雄心壮志。
  • The two authors concluded that these intraspecific differences can be greater than those among the calciphytes and oxylophytes .
    这二位作者得出结论说,这些种内的差别能比钙植物和喜酸植物之间的差别大。
  • There was the delight i caught in seeing long straight rows of red and green vegetables stretching away in the sun to the bright horizon .
    还有,红红绿绿的蔬菜排成了行,又长又直,白日里一直伸展到阳光灿烂的地平线上,我一看便上心头。
  • To return to franklin, this didactically waggish man blandly assured english readers that it was grand to see the whales leap like salmon up the falls of niagara .
    再回过来说好训人,谐谑的富兰克林,可不动声色地使欧洲人相信鲸鱼象鲑鱼那样跳过尼亚加拉瀑布,真可谓蔚为大观。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"喜"造句  
英语→汉语 汉语→英语