繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

和平共处五项原则

"和平共处五项原则"的翻译和解释

例句与用法

  • The relations among nations should be established on the basis of the five principles of peaceful coexistence : mutual respect for territorial integrity and sovereignty , mutual non - aggression , non - interference in each other ' s internal affairs , equality and mutual benefit , and peaceful coexistence
    各国应在相互尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处五项原则基础上建立国与国之间的关系。
  • The two sides believe that in the new century , panchsheel , the five principles of peaceful co - existence , should continue to constitute the basic guiding principles for good relations between all countries and for creating the conditions for realizing peace and progress of humankind
    双方相信,在新世纪中,和平共处五项原则,即“潘查希拉” ,应继续成为各国发展友好关系、为人类实现和平与发展创造条件的基本指导原则。
  • He took five principles of mutual respect as basic guidance , and persisted the principles of peaceful solution , avoiding conflicts , equality among nations , respects mutually , uppermost benefit , each other attendance , seeking common ground while maintaining difference , communal development
    他以“和平共处五项原则”为根本指导准则,坚持和平解决、避免冲突;国家平等、相互尊重;利益至上、彼此照顾;求同存异、共同发展的原则。
  • China will , on the basis of the five principles of peaceful coexistence and in accordance with the principle of equality and mutual benefit , continue to cooperate with the rest of the world , striving to make positive contribution to the development and optimization of the international intellectual property system
    中国愿意在和平共处五项原则的基础上,根据平等互利原则与世界各国继续合作,为完善和发展国际知识产权制度共同努力,做出积极贡献。
  • In taking the road of peaceful development , we must unswervingly hold high the banner of peace , development and cooperation , always follow an independent foreign policy of peace , and maintain friendly relations with all other countries on the basis of the five principles of peaceful coexistence
    我们坚持走和平发展道路,就必须坚定不移地高举和平、发展、合作的旗帜,一如既往地奉行独立自主的和平外交政策,坚持在和平共处五项原则基础上与世界各国友好相处。
  • Meanwhile , new china firmly followed an independent and peaceful foreign policy , actively advocated and earnestly adhered to the five principles of peaceful coexistence , developed relations with foreign countries based on equality , mutual benefit , peace and friendship , successfully frustrated the isolation , blockade , interference and provocation by international antagonistic forces , and won wide respect from international society
    与此同时,新中国坚定不移地奉行独立自主的和平外交政策,积极倡导和模范遵行和平共处五项原则,发展与世界各国的平等互利、和平友好关系,成功地挫败了国际敌对势力的孤立、封锁、干涉和挑衅,赢得了国际社会的广泛尊敬。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"和平共处五项原则"造句  
英语→汉语 汉语→英语