繁體版 English 日本語FrancaisРусскийViệt
登录 注册

前述的

"前述的"的翻译和解释

例句与用法

  • 4 . the dsp ' s structure , characteristic , abundant hardware resources and efficient code are introduced in detail ; the control elementary diagram and system frame are given , designed the hardware circuit diagram , make out the program
    Dsp控制软、硬件的实现及仿真详细介绍dsp芯片的特点、结构、丰富的片内资源、高效的指令代码,并根据前述的控制模型,给出了控制原理图、系统框图,设计了控制电路,编制了控制软件。
  • In addition to the bank s core products and services , other members of the bea group provide solutions that complete the group s comprehensive offering to both individuals and companies . through its subsidiary , blue cross ( asia - pacific ) insurance limited , the group provides full insurance coverage
    除了前述的主要产品和服务外,东亚银行集团亦透过其附属公司蓝十字(亚太)保险有限公司,提供完善的保险服务。
  • It is demonstrated by simulation data . as for classifier , it presents the artificial neural network . based on three methods of modulation recognition and decision tree classifier and neural network classifier , experimentations have been carried through
    在分类器设计方面,介绍了利用神经网络进行模式识别的原理,采用前述的三种特征提取方法,分别结合判决树分类器和神经网络分类器对信号进行分类,并且进行了试验论证。
  • An optimal information grid will implement the preceding solutions because they address many of the major potential problems of accessing data , managing heterogeneous file and storage systems , and removing the network effect of supplying data for remote processing
    一个优化的信息网格将实现前述的解决方案,因为它们解决了访问数据、管理异质文件和存储系统时会遇到的许多主要潜在问题,并消除了为远程处理提供数据的网络影响。
  • Lcds are reasonably priced , up to about 42 inches , plasmas are reasonably priced up to about 50 inches , and by reasonably , i mean that once you go over 50 or 42 inches respectively , the price point jumps through the roof
    试译:液晶显示屏( lcd )在尺寸约42英寸范围内进行合理标价,等离子体显示屏在尺寸约50英寸范围内进行合理标价,同样,我的意思是指一旦您的这两种显示屏分别超过了50或42英寸,那么其价格点也要超过前述的相应价格点。
  • The range of firing temperature of ceramic tube after dipping changed from 450 c to 1000 c . the above four slurries were also respectively favorable combination with al2o3 ceramic tube , and the range of firing temperature of ceramic tube after dipping slurry varied from 1 000 c to 1400 c
    镀膜的陶瓷管烧成温度范围为450 1000 。前述的四种料浆也能良好地与al _ 2o _ 3陶瓷管结合,涂覆料浆的al _ 2o _ 3陶瓷管烧成温度为1000 1400 。
  • It is easy , unfortunately , to understand why none of these pre - cautions were taken ? the rappel was short , the terrain familiar , and knotting the ends of a rope that should have reached the ground with 30 feet to spare likely seemed pointless
    不幸地,我们很容易可以理解为什麽前述的保护措施都没有在这次意外中被使用因为这个只有单次垂降、距离不长;这个地形是当事人相当熟悉的地点;绳子的长度明显足够,所以也就省略了绳尾打结的重要性。
  • It urged me to the ontology ' s opposite polarity , namely the representational angle on " tectonics " , and again i examined the works of three architects in the second chapter . where forms ca n ' t be explained with logical reasoning of construction it can still be allowed because of the reasonableness of its expression
    它推动我走到建构本体论的反面,从建构表现论的角度对前述的建筑作品进行再次的分析,在此那些超出了“建造逻辑”可以推理范畴的形式可以因为“表现的合理性”而存在。
  • In chapter 5 the auther analyses the problems and the advantages of underground space in chongqing ; on this foundation , in chapter 6 , using the above theories , the auther analyses the dynamics and the goals of the underground space planning in chongqing ; studies the underground space system pattern . then the author studies on the planning of the underground transportation system and business system , the author goes step futher with the thesis
    在第五章分析重庆地下空间利用现状问题与特点优势的基础上;于第六章运用前述的理论,具体分析重庆城市地下空间利用的动因与目标;探求重庆地下空间规划的系统结构:次聚集点与深层立体化模式;并探讨了重庆地下交通系统与商业系统的规划利用模式。
  • In the fifth item , the author states the purpose of the thesis , which is to provide some revelations to the chinese main land companies through the analysis of the development strategy of acer company . the revelations are as follows : first , the development strategy of acer company is from inside to outside expansion . secondly , the strategy of foreign expansion of acer company is from the nearby small markets to the competitively large markets
    第五部分,作者依据前述的分析引出了写作目的,即通过对宏?公司发展战略研究来提出对中国大陆企业的四点启示:其一,发展战略是从内部扩张到外部扩张;其二,海外扩张的战略是从周边的小市场立足,再向竞争激烈的大市场挺进;其三,在经营选项上,从创业时的多种经营,到发展初期的专门经营,再到目前的以一业为主的相关产品与服务经营;其四,在经营的形式上,从注重产品和技术的推广,到后来注重品牌的树立。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"前述的"造句  
英语→汉语 汉语→英语