If success is rare and slow, everybody knows how quick and easy ruin is . 谁都知道,要成功发迹何等烦难,不是一朝一日的事,倾家却方便得很,转眼间产业就闹光了。
The western tongue has a synclinal bottom configuration, the axis of which plunges at a low angle towards the fault . 岩体西支具有一向斜底的形状,其轴以低角度向断层倾没。
He deals with the crumbling old house and the malignant pyncheons as novelist rather than allegorist . 他是用小说家而非寓言家的笔法去描写那座倾颓的老屋和狠心的品奇昂一家。
I went into the dark store, took a can of milk from the shelf, punched it open, and squirted it into a cup . 我走进昏暗的店堂,从架上拿了一罐牛奶,打开它,把牛奶倾在一只杯子里。
To see her hair was to fancy that a whole winter did not contain darkness enough to form its shadow . 看见她的头发就会让人想到,整个一冬的阴沉晦暗,都不能作出那么一副乌云一倾的神情的。
He paced about with his head bent forward and his hands alternately clasped behind him or cupped prayerfully in front of him . 他走起路来头向前倾,两只手不是倒背,就是象祷告似的合放在胸前。
Negroes are prostrate everywhere and morays and crawfish and spider crabs are moving around and over their bodies . 到处是黑人,倾身匍匐在地,海鳝,小龙虾,尖头蟹,在他们身上爬上爬下,爬东爬西。
The ladies had reached that vaguely melancholy hour when they felt it necessary to tell each other their histories . 女人们的心情,已经进入那种空洞地悲哀的时辰了,所以她们觉得有把自己的历史互相倾述一下的必要。
Grandma said, "shut up, you! ", and leaned forward promptly to chastise me with one of her casual, back-handed slaps on my mouth . 姥姥说“你给我住嘴!”而且身子猛地向前一倾,随随便便地就用一只手背打我的嘴巴来惩罚我。
He wrote unevenly, with anger and enthusiasm, not sure whether he was cheering on a revolution or mourning a collapse . 他的作品有好有坏,怒目而视和热情洋溢兼而有之,连他自己也说不清是为革命喝采呢,还是为大厦倾圮唱挽歌。