If some of the above seems i am complaining of my lot, i must now protest to the contrary . 倘使以为我以上有些话里有怨天尤人的意思,我现在必须做相反的辩解。
If, unfortunately, the fly has got caught in the net, the spider can come forth and talk business upon its own terms . 倘使不幸,苍蝇撞着了蛛网,蜘蛛就会出来依据自己的条件谈正经事了。
He was cogitating as to what might happen to him in case his son failed, for he was deeply involved with him . 他正在思考,倘使他的儿子垮了台以后会遭到什么,因为他已经受了他极大的拖累。
And now, had i the pen of a mighty poet, would i sing in epic verse the noble wrath of the archdeacon . 倘使我具有一位气势磅礴的诗人的笔力,我就会写一首叙事诗来称颂会吏长所感到的愤怒了。
There was only one fly in the ointment, so far as some of the politicians we are concerned and that was that if cowperwood were convicted, stener must be also . 对于有些政客们,唯一的美中不足,就是倘使柯柏乌判了罪,斯坦纳也不能例外。
The love of a father for his son or daughter, where it is love at all, is a broad, generous, sad, contemplative giving without thought of return . 父亲对儿子和女儿的爱,倘使有爱的话,是广大的、慷慨的、认真的,深思远虑而不求报答的给予。
I would go and see her , if i could have the carriage . 倘使有车子的话,我也想去看看她。 ”
Put out the lamp when thou wishest 倘使您愿意,那就熄灯吧。
If you do not say anything , you will not is call on to repeat it 倘使你不发一言,就不会被要求重复再讲一遍了。