繁體版 English
登录 注册

企业改组

"企业改组"的翻译和解释

例句与用法

  • While in the reform process of the state - owned enterprises , most of the enterprises meet with the funds regroups and funds separated situation because of the restriction on the corresponding regulation and objective condition
    在国有企业改组上市过程中,由于受有关法规以及客观环境的约束,绝大多数企业都会面临资产重组和资产剥离等问题。
  • We will conduct further studies and formulate specific methods to encourage non - public enterprises to participate in the reorganization of state - owned enterprises and expand into infrastructure development , public utilities and other industries and domains
    进一步研究制定鼓励非公有制企业参与国有企业改组改造,进入基础设施、公用事业及其他行业和领域的具体办法。
  • The state - owned enterprises face a series of issues in the operation business at present , which are the unclear property right , unreasonable resource allotment , heavy social burden and severe lack of funds , etc . to get rid of the plight , most of the state - owned enterprises are actively searching different kinds of reforms . it is an efficient innovation method to regroup the enterprises as the stock corporation
    当前国有企业在生产经营过程中面临着一系列的问题,集中表现在公司产权不明晰、资产配置不合理、社会负担重以及资金严重匮乏等方面,为摆脱困境,大部分国有企业都积极探索不同形式的改革,其中通过企业改组成为上市公司不失为一条便捷有效的改革途径。
  • In practice , in case of lack of some provisions , there is some problems occurred during the process of funds separation , such as the property rights is still not clear enough after the funds separation and the funds separation is unreasonable . that resulted in the heavy burden of stock corporation , weak development potential capability , weak profit making capability , therefore , they always on the bottom of the taxis of listed companies , and fails to achieve the purpose of the state - owned enterprises
    在实务操作中,因缺乏一定的规范,剥离过程中出现了一些问题,如资产剥离后产权归属不明确,资产剥离不合理等,导致公司上市后负担依旧沉重、发展后劲不足、竞争力不强、盈利能力相对较弱,在上市公司排序中,各项指标均排在后面,难以达到国有企业改组上市的目的。
  • For domestic productive enterprises with an investment of rmb50 minion yuan or more , or domestic productive enterprises making and investment of rmb50 million yuan or more to backbone industries , newly - developing industries , new & high - tech industries and with an operation period of over 10years , or participating in conversion or reform of state - owned enterprises , beginning from the profit year , certain proportion of the retained portion of the local financial department of paid tax
    对国内投资额5000万元人民币以上的生产性国内投资企业,或国内投资者投资支柱产业、新兴产业、高新技术产业,投资额在5000万元人民币以上且经营期10年以上及参与国有企业改组改造的,自获利年度起的一定期限内按其缴纳所得税地方留成部分的一定比例给予奖励。
  • In another hand , for assembly - oriented enterprise , which is a new mode after enterprise ' s re - construction under the new trend of manufacture industry , its characters of production and organization mode fit well the new trend . thus , research on assembly - oriented enterprise capp should become the important direction during the research on capp
    此外,对于装配型企业? ?在新的制造形势下企业改组后一种新的企业模式,它的生产组织方式和特点适应制造业的发展趋势,因此关于装配型企业capp系统的研究也应成为capp系统研究中的一个重要方向。
  • Those who introduce foreign investment in such projects as auto manufacturing , alumina , and aluminum further processing , food processing , electronic information , new materials manufacturing , bioengineering and urban infrastructure , introduce foreign businessmen to take part in this city ' s state - owned enterprise ( soe ) reorganizations and transformation or introduce the world ' s top 500 to invest in this city shall be rewarded at the rate of 2 - 12 of the actually realized foreign investment
    对引荐外商投资汽车制造、氧化铝和铝产品深加工、食品工业、电子信息、新材料制造、生物工程和城市基础设施项目,引荐外商参与本市国有企业改组改造及引荐世界500强企业投资本市的,按外商实际到位资金的2 - 12奖励引资者。
  • Problems arising during the practice 1 ) problems in internal staff ' s holding shares 2 ) strong regional and department ' s features in designing the system 3 ) obscure inspiriting function 4 ) the open system ' s disability to connect the staff and company 5 ) lack in managing regulations 2
    如何完善我国的职工持股制度?这首先要看实行职工持股的目的是什么。我们认为,国家在国有企业改组为股份公司时推行职工持股制度是为了实现职工当家作主,提高职工福利,提高劳动生产率和改善公司治理结构的目的。
  • Introducers of domestic investment in this city ' s productive projects or non - productive projects such as commercial retail , logistics , conference and show , tourism , finance and insurance as well as participation in soe ' s reorganizations or transformations with an investment of above 100 million yuan shall be rewarded at the rate of 1 - 5 according to the actually realized domestic investment
    对引荐国内投资者投资本市生产性项目或商业零售、物流、会展、旅游、金融、保险类非生产性项目以及参与国有企业改组改造,投资规模达到1亿元人民币以上的,按实到国内投资额,给予引荐者1 - 5的奖励。
  • The first of all , there is only one investor in these corporations . for some particular aims , the state - owned enterprises was established and invested by one agency authorized by government . when these state - owned enterprises was transformed into the solo - owned corporations of state , for confirming the operating subjective of state - owned property , government authorized that agency to become the investor of the solo - owned corporation
    因为某些特殊需要,在企业新设立时由一个国家授权投资的机构资形成企业的资本;在国有企业改组为国家独资公司时,为明确国有资产产权运营主体,国家因而授权该主体为改制国有企业全部国有资产的出资者。
  • 更多例句:  1  2  3
用"企业改组"造句  
英语→汉语 汉语→英语