繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

九霄云外

"九霄云外"的翻译和解释

例句与用法

  • She had forgotten , in considering and explaining the result of her day , that drouet might come . now , when she saw how unreceptive these two people were , she hoped he would not
    她一心只想着白天的遭遇,又要向她姐姐姐夫解释自己的工作,所以把杜洛埃可能来访的事早忘到九霄云外去了。
  • A few days wore it all off ; and in short , to prevent any of my father s farther importunities , in a few weeks after , i resolv d to run quite away from him
    只过了几天,我就把自己的决心丢到九霄云外去了。简单地说,为了不让我父亲再纠缠我,在那次谈话后的好几个星期里,我一直远远躲开他。
  • Just at that moment , a thunder like roar came from behind the big tree , and a tall , strong monk jumped out and knocked the cudgel out of hsueh pa ' s hands with a staff
    说时迟,那时快,只听见松林后面雷鸣也似一声,一条铁禅杖飞过来,把这水火棍一隔,丢到九霄云外,跳出一个胖大和尚来,喝道: “洒家在林子里听你多时! ”
  • If when the cloud and mist curl up it , when the light drizzle float to fly it , the whole things seen that some time can but some time cannot , like see the human life in the sky , all agonies threw far away
    若在云雾缭绕之时,在细雨飘飞之时,看那尘世间的一切事物似有似无若现若隐,如同在天上看人间,所有烦恼都抛到了九霄云外
  • There could have been no such revolution , if all laws , forms , and ceremonies , had not first been so monstrously abused , that the suicidal vengeance of the revolution was to scatter them all to the winds
    若是一切的法律手续和仪式当初不曾受到这样恣意的践踏,致使这场革命的自杀性的报复把它们全都抛到了九霄云外,眼前这种革命就不会发生了。
  • The papers resumed their discussion about the wager ; all those who had laid bets , for or against him , revived their interest , as if by magic ; the phileas fogg bends again became negotiable , and many new wagers were made
    关于窃贼被捕的这件事,报纸上议论纷纷!过去那些以福克旅行的成败来打赌的人,本来早把这事丢到九霄云外了,可是现在就象着了魔似的又重新干起来了。
  • During the question and answer session that evening , a western disciple said that she had experienced a period of about one and a half months when she felt as though she were in the clouds . she felt very free , could no longer feel anger or sadness , and could not understand other people s feelings
    在晚上的问答时间里,一位西方同修说,她曾经大约有一个半月都好像活在九霄云外,觉得很自在无?无悲,也无法了解别人的感受。
  • Said i , twas a terrible storm : a storm , you fool you , replies he , do you call that a storm , why it was nothing at all ; give us but a good ship and sea room , and we think nothing of such a squal of wind as that ; but you re but a fresh water sailor , bob ; come let us make a bowl of punch and we ll forget all that , d ye see what charming weather tis now
    简单一句话,我们因循一般水手的生活方式,调制了甜酒,我被灌得酩酊大醉。那天晚上,我尽情喝酒胡闹,把对自己过去行为的忏悔与反省,以及对未来下的决心,统统丢到九霄云外去了。简而言之,风暴一过,大海又平静如镜,我头脑里纷乱的思绪也随之一扫而光,怕被大海吞没的恐惧也消失殆尽,我热衷航海的愿望又重新涌上心头。
  • An irresistible reluctance continu d to going home ; and as i stay d a while , the remembrance of the distress i had been in wore off ; and as that abated , the little motion i had in my desires to a return wore off with it , till at last i quite lay d aside the thoughts of it , and lookt out for a voyage
    但一想到回家,一种厌恶感油然升起,难以抑制。这样过了一些日子,对灾祸的记忆逐渐淡忘,原来动摇不定的归家念头也随之日趋淡薄,最后甚至丢到了九霄云外。这样,我又重新向往起航海生活来了。
  • But i was hurried on , and obey d blindly the dictates of my fancy rather than my reason ; and accordingly the ship being fitted out , and the cargo furnished , and all things done as by agreement , by my partners in the voyage , i went on board in an evil hour , the first of september , 1659 , being the same day eight year that i went from my father and mother at hull , in order to act the rebel to their authority , and the fool to my own interest
    可是,我却被命运驱使,盲目听从自己的妄想,而把理智丢之九霄云外。于是,我把船只装备好,把货也装好同伴们也按照合同把我托付的事情安排妥当。我于一六五九年九月一日上了船。
  • 更多例句:  1  2
用"九霄云外"造句  
英语→汉语 汉语→英语