If the van der luydens want to quarrel with anybody, the real culprit is under their own roof . 如果范德路易登夫妇想跟谁吵嘴,那么真正的罪犯就在他们自己家里。
Two tv crews, encamped in the hotel lobby had protested their exclusion to teresa van buren . 两个电视小组呆在饭店走廊里,已经因为被排除在外向特丽萨范伯伦抗议过了。
The van de luydens, who stood above all of them, had faded into a kind of superterrestrial twilight . 范德路易家族虽然位于前两个家族之上,其实已经日薄西山、气息奄奄了。
Mrs. van der luyden's attitude was neither yes nor no, but always appeared to incline to clemency . 范路易夫人的态度是不置可否,但是不管什么时候总显得乐于以宽大慈悲为怀。
It was teresa van buren who, at nim's request, arranged box seats and the facilities for karen . 原来是特丽萨范伯伦应尼姆的请求,安排了包箱座位以及凯伦需要的种种方便。
It was undeniably exciting to meet a lady who found the van der luydens'duke dull, and dared to utter the opinion . 能够遇见一个发现范德路易登家的公爵乏味并敢于直言的女子,真是振奋人心。
The fight began again this morning ere the dawn, and we have beaten their van and scattered their right wing . 今天早晨天没亮,战争又开始了,我们给敌人的先锋部队一次痛击,又把他们的右翼击溃。
The haiku anthology, edited by cor van den heuvel and published by doubleday in 1974, is now out of print . 《俳句诗选》是由科尔范登霍伊维尔编辑,于1974年由道布尔戴书局出版的,现已绝版。
Twelve men waited in the yard, some in their shirtsleeves, some in blue aprons; two figures conspicuously in the van of the party . 十二个人等在院子里,有的穿衬衫,有的束着蓝色围单,有两个人惹眼地站在队伍前头。
Tess went down the hill to thantridge cross, and inattentively waited to take her seat in the van returning from chaseborough to shaston . 苔丝下了山,走到纯瑞脊十字架,在那儿恍恍惚惚地等候从围场堡回沙氏屯的篷车。