Jacob will have to go to his wife in sackcloth and ashes and apologize for his behaviour the other day 雅各布将只得悲切忏悔地到他妻子那儿去,为他前几天的行为道歉。
The lord , the lord almighty , called you on that day to weep and to wail , to tear out your hair and put on sackcloth 12当那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号,头上光秃,身披麻布。
" you ' re irrepressible , " she said , " i expected to find you in sackcloth and ashes , penitent and silent . “你无可救药, ”她说, “我原指望见到你满面愁容,一心忏悔,默默无语。 ”
Rev . 11 : 3 and i will cause my two witnesses to prophesy a thousand two hundred and sixty days , clothed in sackcloth 启十一3我要使我那两个见证人,穿著麻衣,说预言一千二百六十天。
They will put on sackcloth and be clothed with terror . their faces will be covered with shame and their heads will be shaved 18要用麻布束腰,被战兢所盖。各人脸上羞愧,头上光秃。
For this , gird yourselves with sackcloth , wail and howl ; for the burning anger of jehovah has not turned away from us 8因此,你们当腰束麻布,恸哭哀号;因为耶和华的烈怒,没有转离我们。
Therefore in that day the lord god of hosts called you to weeping , to wailing , to shaving the head and to wearing sackcloth 赛22 : 12当那日主万军之耶和华叫人哭泣哀号、头上光秃、身披麻布。
They will shave their heads because of you and will put on sackcloth . they will weep over you with anguish of soul and with bitter mourning 31又为你使头上光秃,用麻布束腰,号啕痛哭,苦苦悲哀。
They will gird themselves with sackcloth and shuddering will overwhelm them ; and shame will be on all faces and baldness on all their heads 结7 : 18要用麻布束腰、被战兢所盖各人脸上羞愧、头上光秃。
They shall also gird themselves with sackcloth , and horror shall cover them ; and shame shall be upon all faces , and baldness upon all their heads 结7 : 18要用麻布束腰、被战兢所盖各人脸上羞愧、头上光秃。