Madame olenska, heedless of tradition, was attired in a long robe of red velvet . 奥兰斯卡夫人无视这种习俗,她穿的是红色天鹅绒晨衣。
On his robe and on his thigh he has this name written: king of kings and lord of lords . 他衣服和大腿上写着他的名字“万王之王,万主之主”。
They're all handsome and magnificent and that they wear wonderful robes and crowns . 他们都风度翩翩,温文尔雅,穿着华贵的长袍,戴着冠冕呢。
Here are aged moors with flowing white beards, and long white robes with vast cowls . 这儿有批上年纪的摩尔人,白须飘拂,身穿白长袍,头顶大风兜。
Very softly, she put bare feet into slippers, pulled a robe around her and went toward the bathroom . 她赤着双足,轻轻地穿上拖鞋,披上晨袍,往浴室走去。
Miss ingram seated herself with proud grace at the piano, spreading out her snowy robes in queenly amplitude . 英格拉姆小姐骄傲而文雅地坐在钢琴跟前,雪白的长袍向四面铺开,象女王的衣服一样。
Now they had undergone a change; their robes were ragged, and stained with the road they had traveled . 现在,他们已经经历了一场变化;他们的教士服破烂不堪,上面沾着他们走过来的那条路上的污点。
As to dress, many of the chinese at the luncheon preferred their dignified, long-flowing robes to western coats and trousers . 至于衣着,许多参加聚餐的中国人都宁愿穿着他们庄严的、飘垂的长袍而不穿西服西裤。
And the two officials who were following him took great trouble to pretend to hold up higher the train of the robe that was n't there at all . 那两个跟在他后面的官员不辞辛苦地装着把根本不存在的长袍拖裙托得更高。
Borrowed gear , borrowed robe . knock yourself out 借的衣服,借的袍子把自己打倒