And jesus , which is called justus , who are of the circumcision . these only are my fellowworkers unto the kingdom of god , which have been a comfort unto me 11耶数又称犹士都,也问你们安。奉割里的人中,只有这三个人,是为神的国与我一同作工的。也是叫我心里得安慰的。
And jesus , whose other name is justus ; these are of the circumcision : they are my only brother - workers for the kingdom of god , who have been a comfort to me 耶数又称为犹士都、也问你们安奉割礼的人中、只有这三个人、是为神的国与我一同作工的、也是叫我心里得安慰的。
Col . 4 : 11 and jesus , who is called justus ; these alone of the circumcision are my fellow workers for the kingdom of god , ones who have become a consolation to me 西四11那称为犹士都的耶数,也问你们安;奉割礼的人中,只有这些人是为神的国作我的同工,他们也成了我的安慰。
Jesus , who is called justus , also sends greetings . these are the only jews among my fellow workers for the kingdom of god , and they have proved a comfort to me 11耶数又称为犹士都、也问你们安奉割礼的人中、只有这三个人、是为神的国与我一同作工的、也是叫我心里得安慰的。
[ bbe ] and jesus , whose other name is justus ; these are of the circumcision : they are my only brother - workers for the kingdom of god , who have been a comfort to me 耶数又称为犹士都、也问你们安奉割礼的人中、只有这三个人、是为神的国与我一同作工的、也是叫我心里得安慰的。
11 jesus , who is called justus , also sends greetings . these are the only jews among my fellow workers for the kingdom of god , and they have proved a comfort to me 11耶数又称为犹士都,也问你们安。奉割礼的人中,只有这三个人是为神的国与我一同做工的,也是叫我心里得安慰的。