Envoys will come from egypt ; cush will submit herself to god 31 [和合] 43埃及的公侯要出来朝见神, 44古实人要急忙举手祷告。
The name of the second river is the gihon ; it winds through the entire land of cush 第二道河名叫基训,就是环绕古实全地的。
The topaz of cush cannot compare with it ; it cannot be bought with pure gold 19古实的红璧玺、不足与比较。精金、也不足与较量。
The topaz of cush cannot compare with it ; it cannot be bought with pure gold 19 [和合]古实的15红璧玺,不足与比较;精金,也不足与较量。
The name of the second river is gihon ; it flows around the whole land of cush 14第三道河名叫13希底结,流在亚述的东边。第四道河就是伯拉河。
Cush was her strength , as well as egypt , and it was without end ; put and the libyans were among her helpers 9古实和埃及是她的力量,无穷无尽;弗人和路比族是她的帮手。
And the sons of cush ; seba , and havilah , and sabtah , and raamah , and sabtechah : and the sons of raamah ; sheba , and dedan 7古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
And the sons of cush ; seba , and havilah , and sabta , and raamah , and sabtecha . and the sons of raamah ; sheba , and dedan 代上1 : 9古实的儿子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉玛、撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴、底但。
Gen 10 : 7 and the sons of cush ; seba , and havilah , and sabtah , and raamah , and sabtechah : and the sons of raamah ; sheba , and dedan 创10 : 7古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
For i am the lord , your god , the holy one of israel , your savior ; i give egypt for your ransom , cush and seba in your stead 3因为我是耶和华你的神,是以色列的圣者你的救主。我已经使埃及作你的赎价,使古实和西巴代替你。