Heat 2 tbsps of oil in a big pot , stir fry onion , carrot , celery , parsley and bay leaves , then pour in 2 cups of water and beer , bring to the boil 烧油2汤匙,爆香洋裢、甘笋、西芹、番荽及月桂叶,徐徐倒入清水2杯及啤酒煮滚。
Apply some butter on another pot and stir fried the diced carrots , diced paprika and diced onions . and then pour it in pot with cooked minced pork 另一个热锅涂上牛油将红萝卜丁,红,绿,黄椒丁及洋葱丁炒熟.然后加入在炒熟的猪肉碎里
Heat wok and pour in oil . add egg white mixture . stir fry quickly until the mixture is halfway set . transfer to plate . pour crab roe onto egg white . serve 烧热镬,下油倾入蛋白混合料,快手炒至材料凝固,上碟后将熟蟹膏浇在蛋白上即成。
Rinse spinach and cut into small sections ; chop garlic . stir fry the garlic with 2t oil , then add spinach , and add salt to taste . remove to serving plate 菠菜洗净,切小段,大蒜切碎;用两大匙油炒香蒜末,再放入菠菜炒熟,加盐调味后盛出,放盘内。
Product description : carrots are tubers : a green lacy foliage and long , slender , edible orange roots . use in stir fries and salads , or make a soup , cake or juice 中文描述:胡萝卜是长管状的有花边状菜叶的可食菜根。可用来拌色拉或油炸食物,或用来做汤和蛋糕。
Product description : a bunch of celery consists of long pale green stalks with dark , broad green leaves . eat raw with dips and salads , or cooked in soups and stir fries 中文描述:旱芹有发白的绿杆,暗绿色的菜叶。可和色拉一起生吃,也可做汤,或用来拌油炸食物。
Heat wok with oil . stir fry onion and capsicums for 1 min . turn off fire . add meat and black - colored sachet of spices . stir fry for another 1 min . serve hot 热锅,加入生油。再将大洋葱?青红椒加入炒1分钟。熄火。再将炸好的肉块与香料(黑色包)一起加入续炒1分钟即可。