The sun beheld the youth dazzled with the novelty and splendor of the palatial scene, and inquired the purpose of his errand . 太阳神见到进来的小青年被他从未见到过的这宫殿周围的辉煌场面弄得头晕目眩,就问他到这里来有什么事。
In the dream europe beheld two continents at strife for her sake, asia and the further shore, both in the shape of women . 在欧罗巴梦里看见两个大陆为了争夺她而相斗,一个是亚细亚,另一个是远方的那片海岸,双方都呈现出女人的形象。
For note how faint and weary and heart-sick i was a minute ago; well, i suck this celestial cordial, and now behold me as strong as an eagle . 片刻前,我还是那么虚弱、疲乏,闷闷不乐,而吸了这仙界的补汁以后,瞧我强健得象一只雄鹰。
A low, rustling sound next drew his attention behind him, and turning his head, he beheld uncas within a few feet, creeping to his side . 他又听见自己身后有轻轻的沙沙声,回头一看,原来恩卡斯就在离他几英尺远的地方,正朝他这边爬来。
In lodge's strange romance, it was stated that in the chamber of the queen one could behold "all the chaste ladies of the world, chiselled out of silver" . 洛奇写的传奇讲到在皇后的寝宫里人们可以看到“全世界的贞妇,都是用白银雕成的”。
And he who beholds me beholds him who sent me 45看见我的,就是看见那差我来的。
And he who beholds me beholds him who sent me 45看见我的,就是看见那差我来的。
behold me here, the one sinner of the world 向这儿看,看看我这个世上的罪人吧!
behold, the throng was moving with a lightsome step 瞧,行人们一个个步履轻快。
Tall mankind are beholden to him that is kind to the good 行善者,人人铭记之。