Dear willun , when he went and died on her , raging that he was the first to go , joan , her four brothers , judith , her husband and all her sons , susan , her husband too , while susan s daughter , elizabeth , to use granddaddy s words , wed her second , having killed her first 这些女人统统为男人送了葬,玛丽送走了她的当家人约翰338 ,安送走了她那可怜的亲爱的威伦339 ;尽管对于比她先走感到愤懑,他还是死在她前头了。琼送走了她的四个弟弟。
The tsar can never have anticipated the burning of moscow , or even the enemys presence at smolensk , and when the armies had been reunited , the tsar was indignant at the taking and burning of smolensk without a general engagement having been fought before its walls 可是不但莫斯科遭到焚烧,而且还让敌人打到斯摩棱斯克,这是连皇帝也觉得是不可思议的事。与军队会合的时候,皇帝因为斯摩棱斯克的失陷和惨遭焚烧,未能在城外决一大战而感到极为愤懑。
Nonsense , dont say so , cried marya dmitryevna . i wont take any ones word for that , i know she doesnt like me , said natasha boldly as she took the letter , and there was a look of cold and angry resolution in her face , that made marya dmitryevna look at her more closely and frown “我谁也不相信,我知道她不喜欢, ”娜塔莎把信拿在手上,大胆地说,她脸上流露着一种冷淡愤懑而坚定的表情,这就使得玛丽亚德米特里耶夫娜更加凝神地瞥她一眼,而且蹙起了额角。
She seized one day upon her own daughter , as that chip of the female block was returning from school ; but the little one , instead of kissing the loving mother s hand , bit it firmly , and so received from the other hand a smack in the face which sent her reeling into the gutter : whence she was rescued by an indignant and harassed grandmother 但是这小儿女,不但没有吻她慈母的手,反而把她狠狠地咬了一日,这一来,慈母的另一只子给了她一个耳光,把她蹒跚地打落沟渠里,那位愤懑窘迫的祖母才把她救了出来。