繁體版 English 日本語Francais한국어ไทยViệt
登录 注册

善与恶

"善与恶"的翻译和解释

例句与用法

  • Therefore when we interact with people of this world , we have experiences of good and bad , guilt and innocence according to the customs , habits of that nation , laws of that nation
    因此根据那个国家的风俗、习惯、法律,我们在与人互相来往时,就会产生善与恶、有罪与无罪的经验,而它自然变成了一种习惯,我们认为做这个会有罪恶感,做那个就是坏蛋等等。
  • It is hard to lay down any hard and fast rules as to right and wrong but room for improvement all round there certainly is though every country , they say , our own distressful included , has the government it deserves
    关于善与恶,很难规定出严格而绝对的标准,各个方面的确有改良的余地。不过,人们说,每一个国家都有它该有的政府163包括咱们这个饱经忧患的国家164 。
  • As a result , his novellas are endowed with universal meaning , as they reveal a noble and grand theme , i ? e . human beings ? journey and salvation in the background of conflict between good and evil
    由此,他的小说不再是传统学界所认为的“社会抗议”文字,而是对人类具有永久性警示作用的力作,因为它们揭示了人类亘古以来一个崇高而宏大的主题,即善与恶冲突背景下的人类的出行和救赎。
  • However , the story is manipulated in such a way that we as readers feel that hawthorne poses the question of good and evil in man but withholds his answer , and he goes not permit himself to determine whether the events of the night of trial are real or the mere figment of a dream
    然而,故事的安排使得我们觉得霍桑有意将善与恶的问题留给读者而保留自己的答案,并且他本人也不会去裁决那夜的审判事件是否真实,或纯属梦境虚构。
  • All his past was the venusburg motif , while her he identified somehow with the pilgrim s chorus motif ; and from the exalted state this elevated him to , he swept onward and upward into that vast shadow - realm of spirit - groping , where good and evil war eternally
    他的全部过去的主题正是维纳斯堡,他不知怎么还把露丝定为香客合唱的主题他又从自已达到的高度继续不断向上奋进,穿入精神探索的寥廓晦涩的天地,在那里善与恶永远在战斗。
  • Therefore when we interact with people of this world , we have experiences of good and bad , guilt and innocence according to the customs , habits of that nation , laws of that nation . and it becomes a habit that we think that way , that we do this , we are guilty ; we do that , we are bad persons
    因此根据那个国家的风俗习惯法律,我们在与人互相来往时,就会产生善与恶有罪与无罪的经验,而它自然变成了一种习惯,我们认为做这个会有罪恶感,做那个就是坏蛋等等。
  • But , out of the whole human family , it would not have been easy to select the same number of wise and virtuous persons , who should be less capable of sitting in judgment on an erring woman ' s heart , and disentangling its mesh of good and evil , than the sages of rigid aspect towards whom hester prynne now turned her face
    然而,要从整个人类大家庭中遴选出同等数量的英明贤德之士绝非易举,假如让这种人坐下来审判一个犯了罪的女人的心灵,并分清善与恶的交错盘结,比起海丝特?白兰此时转过身来面对着的这伙表情倡滞的圣人们,不一定高明多少。
  • These movies , from a unique humanist angle , express the survival state and conscious action of the individuals in the environment of war , exhibiting various forms of humanity under special historical conditions , and expressing artistically and truly the beauty and ugliness , virtue and evil in the structure of humanity and their mutual exchange
    这些影片通过独特的人文视角,表现了战争环境中作为个体的人的生存状态和意识行为,展示了人性在特定历史条件下的种种不同形态,并对人性结构中的美与丑、善与恶以及它们的相互转化进行了真实的艺术再现。
  • But , out of the whole human family , it would not have been easy to select the same number of wise and virtuous persons , who should be less capable of sitting in judgment on an erring woman s heart , and disentangling its mesh of good and evil , than the sages of rigid aspect towards whom hester prynne now turned her face
    然而,要从整个人类大家庭中遴选出同等数量的英明贤德之士绝非易举,假如让这种人坐下来审判一个犯了罪的女人的心灵,并分清善与恶的交错盘结,比起海丝特白兰此时转过身来面对着的这伙表情倡滞的圣人们,不一定高明多少。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"善与恶"造句  
英语→汉语 汉语→英语