繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

哀怨

"哀怨"的翻译和解释

例句与用法

  • In the creation process , bai xianyong combines the traditional narrative skill with modem ones in order to form a kind of beauty of delicacy and plaint with strong chinese traditional characteristics , thus reflecting the important and special aesthetic value
    在创作过程中,他将传统与现代的创作手法相融汇,形成一种具有浓郁中国传统特色的柔婉、哀怨之美,体现出重要而又独特的美学价值。
  • Every nation now faces a choice between lawful change and chaotic violence ; between joyless conformity and an open , creative society ; and between the celebration of death in suicide and murder and the defense of life and its dignity
    现在每个国家都面临着这样的抉择:是进行合法变革,还是忍受乱世暴力;是墨守成规哀怨不已,还是追求一个开放和富有创造性的社会;是以自杀和谋杀庆贺死亡,还是捍卫生命和尊严。
  • Literarisches vorbild der hymnen ist das gedicht " the complaint , or night - thoughts on life , death and immortality " ( dt . " klagen oder nachtgedanken ber leben , tod und unsterblichkeit " von edward young ( 1683 - 1765 ) , ein werk in elegischen versen , das auf fast die gesamte europ ä ische romantik gewirkt hat
    有关夜的文学经典是爱德华荣格的《哀怨,或者对生、死和不朽的夜思》 ,这是一首优雅的诗,对整个欧洲的浪漫主义产生了深远的影响。
  • And for the first time in her life she felt bitterness against the people who had befriended her only to torment her more poignantly : she felt envy of natasha , who had never had any experience of the kind , who had never been required to make sacrifices , and made other people sacrifice themselves for her , and was yet loved by every one
    于是,有生以来第一遭,感到她对人们的哀怨,尝到了苦味。人们对她施以恩惠,却是为了更痛苦地折磨她她感到对娜塔莎的嫉妒,她从未尝到过类似的辛酸,从来勿须牺牲自己而总是让别人为她牺牲,而大家总是喜欢她。
  • The poem swung in majestic rhythm to the cool tumult of interstellar conflict , to the onset of starry hosts , to the impact of cold suns and the flaming up of nebular in the darkened void ; and through it all , unceasing and faint , like a silver shuttle , ran the frail , piping voice of man , a querulous chirp amid the screaming of planets and the crash of systems
    那诗以庄重的节奏振荡起伏,伴随着星际冲突的清冷的波涛万千星宿的前进步伐和无数冷冰冰的太阳的冲击,伴随着最黑暗的空虚望的星云的燃烧而在这一切之间,却传来了入类微弱细小的声音,有如一支银梭,不断地无力地呐喊着,在星球的呼啸和天体的撞击声中只不过是几声哀怨悲嗟的唧唧啾鸣。
  • The fundamental characteristic of chu ci contains four aspects : the characteristic of emotion keynote is extremely sorrow and sentimental ; the manner of writing is circling round and changing over and over again for one thing ; the imago of wu which use fragrant grass and beautiful woman as things for begging the gods ; the leading character with pure personality
    缠绵排恻哀怨感伤的情感基调,回旋往复、一唱三叹的行文方式,芳草美人、求神问卜的巫文化事象,主人公超凡脱俗、光明峻洁的人格,是楚辞文体感的基本特色。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"哀怨"造句  
英语→汉语 汉语→英语