繁體版 English IndonesiaFrancaisไทยViệt
登录 注册

与我同在

"与我同在"的翻译和解释

例句与用法

  • Jn . 8 : 29 and he who sent me is with me ; he has not left me alone , for i always do the things that are pleasing to him
    约八29那差我来的是与我同在,他没有撇下我独自一人,因为我始终作他所喜悦的事。
  • 23 “ look ! the virgin will conceive and bear a son , and they will call him emmanuel , ” which means “ god with us
    23 "看!处女将会怀孕并将生一个儿子,他们将会称他做以马内利. "那就是"神与我同在"的意思
  • Darby : and he that has sent me is with me ; he has not left me alone , because i do always the things that are pleasing to him
    那差我来的是与我同在;他没有撇下我独自在这里,因为我常做他所喜悦的事。
  • In a city of love and prosperity , a city of lost hope and premature death , veteran detective hei tony leung chiu - wai feels it all : the hurt , the hel . .
    因为你与我同在。你的杖你的竿都安慰我。诗篇23 : 4
  • He said to them , " i see that your father ' s attitude toward me is not what it was before , but the god of my father has been with me
    5对她们说,我看你们父亲的气色向我不如从前了。但我父亲的神向来与我同在
  • And said unto them , i see your father ' s countenance , that it is not toward me as before ; but the god of my father hath been with me
    5对她们说,我看你们父亲的气色向我不如从前了。但我父亲的神向来与我同在
  • " . though i walk through the valley of the shadow of death , i will fear no evil ; for you are with me . your rod and your staff comfort me .
    虽然行过死荫的幽谷,我也不怕遭害,因为你与我同在,你的杖你的竿都安慰我。
  • Except the god of my father , the god of abraham , and the fear of isaac , had been with me , surely thou hadst sent me away now empty
    42若不是我父亲以撒所敬畏的神,就是亚伯拉罕的神与我同在,你如今必定打发我空手而去。
  • Yes , though i go through the valley of deep shade , i will have no fear of evil ; for you are with me , your rod and your support are my comfort
    4我虽然行过死荫的幽谷、也不怕遭害因为你与我同在你的杖、你的竿、都安慰我。
  • Yea , though i walk through the valley of the shadow of death , i will fear no evil : for thou art with me ; thy rod and thy staff they comfort me
    4我虽然行过死阴的幽谷,也不怕遭害。因为你与我同在。你的杖,你的竿,都安慰我。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"与我同在"造句  
英语→汉语 汉语→英语