1 anything we said 6 months ago is inadmissible in an argument . in fact all comments become null and void after 7days 第一条:我们半年前说过的话不能被用在现在的争论中。事实上,所有说过的话七天后就失效了。
Anything we said 6 months ago is inadmissible in an argument . in fact , all comments become null and void after 7 days 任何一件我们争论了6个月的事,实际上,在开始(讨论) 7天之后,任何解释都变成无效的和没意义的。
This standby letter of credit is valid until 19 january , 2008 and will become null and void automatically after the expiry date which is 26 january , 2008 此备用信用证有效期2008年1月19日,于2008年1月26日期满后自动失效。
If the contract is null and void , the remedy is to rescind and to put the parties in the position in which they were prior to the attempted agreement 如果合同无效,救济方法是撤销合同,使双方当事人回复到协议签署之前的地位。
In fact , so long as the beneficiary can exercise the right in time , it will make the trustee ’ s illegal disposition null and void 自程序法的角度观察,受益人须在法律规定的期限内以诉讼的方式行使撤销权,并承担相应的举证责任。
Any endorsements purporting to transfer a part of the amount payable , or to transfer the bill to two or more people separately , shall be null and void 将汇票金额的一部分转让的背书或者将汇票金额分别转让给二人以上的背书无效。
7 anything contained in this contract which is inconsistent with clause 3 . 7 , 3 . 8 or 5 shall , to the extent of such inconsistency , be null and void 本合同包含的与第3 . 7款, 3 . 8款或第5条不一致的规定,在此种不一致的范围内均属无效。
Article 27 acquisition , pledge , conveyance , alteration or extinguishments of water rights shall be null and void unless duly registered pursuant to this act 第27条(登记生效主义)水权之取得、设定、移转、变更或消灭,非依本法登记不生效力。
Relying parties are reminded that minors are not legallycapable of entering into contracts , and any such dealings may be declared null and void in the future 兹提醒倚据人士,未成年人不能合法订立合约,任何与未成年人进行的交易将来可能被判无效或作废。
Article 12 terms and conditions set in a standard contract , which violate the principle of good faith and are conspicuously unfair to consumers , shall be null and void 第12条(定型化契约无效之情形)定型化契约中之条款违反诚信原则,对消费者显失公平者,无效。