Mr aso was foreign minister under mr abe until he was appointed the party ' s secretary - general in late august in a revamped government and party line - up 麻生原为安倍内阁的外务大臣,又在去年10月的自民党内阁调整中被任命为总务大臣(总干事) 。
Japan ' s reappointed foreign minister , taro aso , says he believes prime minister shinzo abe ' s new administration will be able to set up a sino - japanese summit 日本重新获得任命的外务大臣麻生太朗说,他相信安倍晋三首相的新内阁能够安排一次中日首脑会谈。
It had for months been assumed that the front - runner to succeed mr abe , whenever he went , was taro aso , grandson of japan ' s most notable post - war prime minister , shigeru yoshida 已有数月传闻安倍最有希望的继任者是麻生太郎? ?战后日本最著名的首相吉田茂的外孙。
Fukuda is seen as an advocate of warm relations with china and south korea , while aso is known for his conservative views that have sometimes riled japan ' s neighbors 福田康夫被视为主张与中国和韩国发展良好关系,而麻生太郎以保守观点著称,有时让日本的邻国感到愤怒。
After he left washington last weekend , japan ' s foreign minister , taro aso , and the defence minister , fumio kyuma , sat down with their american counterparts , condoleezza rice and robert gates 上周末他离开华盛顿后,外相麻生太郎和防长久间章生旋与其美国同僚赖斯和盖茨进行会谈。
Japanese media say aso made the remarks in a speech wednesday , in which he also said that the japanese , unlike americans , have no history of exploitation or violence in the region 日本媒体报导说,麻生太郎星期三在一次讲话中发表上述言论。他还说,日本不像美国,对中东地区没有剥削或是暴力的历史。
After he left washington last weekend , japan ' s foreign minister , taro aso , and the defence minister , fumio kyuma , sat down with their american counterparts , condoleezza rice and robert gates 当他上周离开华盛顿,日本外相麻生太郎和日本防卫大臣久间章生,与美国国务卿赖斯、国防部长罗伯特-盖茨坐到了一起(座谈) 。
In aso of kyushu , japan , thousands of dead people suddenly resurrect from death to their beloved ones . inspector heita kawada tsuyoshi kusanagi is being assigned to return to his hometown and investigates such strange phenomenon 在九州的阿苏区,数千名死去多年的故人返回人间,出身九州的平太草?刚饰决心弄个水落石出。
Japanese media are reporting that foreign minister taro aso says the japanese with , in his words , their " yellow faces " are more likely to succeed at middle east diplomacy than their " blonde , blue - eyed " counterparts in the west 日本媒体报导,日本外相麻生太郎表示, “黄面孔”的日本人比“金发碧眼”的西方人更有可能在中东外交方面获得成功。
Japanese media are reporting that foreign minister taro aso says the japanese with , in his words , their " yellow faces " are more likely to succeed at middle east diplomacy than their " blonde , blue - eyed " counterparts in the west 日本媒体报导,日本外相麻生太郎表示, “黄面孔”的日本人比“金发碧眼”的西方人更有可能在中东外交方面获得成功。