繁體版 English Francais
登录 注册

资本外逃

"资本外逃"的翻译和解释

例句与用法

  • Under the guide of economic theory , this thesis adopts the method of combining theoretical and positive analysis , together with sysetmatic and comparative analysis . i have referred to a large number of demostrational materials and given a study of civil capital flight connecting theory with pratice
    本章结合各种类型资本外逃的不同特点,对中国资本外逃的规模给予了介绍,进行了测算,指出了其危害,并着重分析了中国资本外逃问题产生的主要渠道和主要原因。
  • Therefore , it is of practical significance to the security of chinese financial system as well as the stable development of chinese economy to analyze theoretically the reasons , the channels as well as the influence of capital flight in china in the light of chinese economy development and the money market ’ s situation , and to propose pertinent policy suggestion
    因此,结合中国经济发展和金融市场的实际情况,从理论角度分析中国资本外逃的成因、渠道以及影响,针对中国资本外逃现象提出政策性建议对中国金融体系安全、我国经济的稳定发展有着重要的现实意义。
  • Capital flight has become a global matter since 1980 ' s . massive fleeing capital brought about the debt and financial crisis as in mexico , southeast asia , south korea , russia , which in turn further worsened the crisis , expanding the crisis scope , causing the huge damage to those countries ’ economy . consequently , more and more attention has been paid to capital flight by every country
    上个世纪八十年代以来,资本外逃成为了一个全球性的问题,大量的资本外逃曾引发墨西哥、东南亚、韩国、俄罗斯等国家(地区)发生债务和金融危机,在危机过程中的资本外逃又进一步加深了金融危机的程度,扩大了危机的范围,对危机国家经济造成了巨大危害。
  • Add to this the strong fiscal stimulus that is part of china ' s growth strategy , and it is almost certain that domestic and external debt levels will grow sharply as the country adjusts to new trade patterns , capital flight , and the absorption by the government of problem portfolios in the banks
    再加上中国发展战略的组成部分- -强大的财政刺激,当中国进行调整以适应新的贸易格局、资本外逃,以及政府将有问题的有价证券吸收入银行时,几乎可以肯定中国的内外债务水平将迅速增长。
  • It is estimated by the author that during 1988 - 2005 the total capital flight was accumulated to 283 . 545 billion us dollars , with an average scale of 15 . 752 billion us dollars per year , whereas the total utility of foreign capital in the corresponding period is 6117 . 41 us dollars . in the 18 years the fled capital occupies 46 . 35 % of the total actual utility of foreign capital in our country . capital flight has become a huge hidden trouble for the development of chinese economy
    上世纪90年代以来中国一直存在规模巨大的资本外逃,根据本文估测结果, 1988 - 2005年间累计外逃额达到2835 . 45亿美元,平均每年外逃规模为157 . 52亿美元,而同期我国累计实际利用外资额为6117 . 41美元, 18年中资本外逃额占到我国实际利用外资额的46 . 35 % ,资本外逃问题已成为中国经济发展的一大隐患,也引起了相关政府机构以及理论学界的关注和研究。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"资本外逃"造句  
英语→汉语 汉语→英语