The royal channel - - http : / / www . youtube . com / theroyalchannel - - features a regal homepage illustrated with a photograph of buckingham palace in london flanked by guards in bearskin hats and red tunics 英国王室频道有一个专门的“皇家主页” ,页面(标题)以地处伦敦的白金汉宫为背景,两侧各有一列头戴熊皮帽子、身穿红色上衣的卫兵。
And beatrice herself is likely to follow in the footstepsofbritish oscar nominee keira knightley and opt for the characterofaustens most - loved heroine , elizabeth bennet . the royals traditionally wait until their 21st birthdays foramajor celebration 按传统,英国王室要等到王子或公主21岁时,才会为他们举办一个规模盛大的生日庆典。
Diana not only married into the british monarchy but was the offspring of a family , the spencers , that is at least as old as the british royal family and considers itself in some ways to be rather grander 黛安娜不只是嫁给英国,而是嫁给整个史宾社家族,史宾社家族的历史至少和英国王室一样悠久,并且认为自己在某方面比王室来的伟大。
It comes almost 20 years to the day after the prince brought diana to the usa and monarchy madness broke out . " there ' s a curiosity factor , but not a fascination like there used to be , " american royals biographer kitty kelley says 王室传记作家美国人基蒂凯利说: “如今美国人仍会对英国王室感到某种好奇,但不再像从前那样着迷。 ”
The assertion by robert thompson , in an upcoming tv documentary , contradicts a die - hard conspiracy theory which claims that diana was murdered on orders from the british royal family because she was carrying her lover ' s baby 罗伯汤普森在一部即将播映的电视纪录片中的这番说法,驳斥了一项始终挥之不去的阴谋论?黛妃是因为怀有她的爱人的小孩而遭到英国王室下令谋杀。
" i do n ' t think americans ever really cared much about british royalty , with the exception of diana , but even less so now , " says julie skinner , 43 , of st . louis . this is the royal couple ' s first overseas trip together since they were married in april 住在美国中部密苏里州圣路易斯市的43岁妇女朱莉斯金纳说: “我不认为美国人对英国王室有多么关心,除了对戴安娜以外。
Queen elizabeth and members of the royal family are on a cruise around scotland ' s western isles before heading to balmoral castle , the estate purchased by queen victoria , which remains the royals " favourite british 目前,伊丽莎白女王和其他王室成员正在苏格兰西部群岛区巡游,之后将前往巴莫拉尔城堡,这所城堡是维多利亚女王购置的地产,如今仍是英国王室最喜爱的避暑胜地。
Queen elizabeth and members of the royal family are on a cruise around scotland ' s western isles before heading to balmoral castle the estate purchased by queen victoria which remains the royals ' favourite british summer retreat 目前,伊丽莎白女王和其他王室成员正在苏格兰西部群岛区巡游,之后将前往巴莫拉尔城堡,这所城堡是维多利亚女王购置的地产,如今仍是英国王室最喜爱的避暑胜地。
To those who savor such things , british royals are the first among equals of world royalty , the last symbols of an aristocratic society that has largely disappeared in most places but still hangs on , with much of its victorian pomp intact , in britain 英国王室在世界上皇族中是最好此物的,很多地方都已经不存在这种象徵贵族社会的标记了,但在英国仍然原封不动地持续维多利亚时代的盛况。
Queen elizabeth and members of the royal family are on a cruise around scotland s western isles before heading to balmoral castle , the estate purchased by queen victoria , which remains the royals favourite british summer retreat 目前,伊丽莎白女王和其他王室成员正在苏格兰西部群岛区巡游,之后将前往巴莫拉尔城堡,这所城堡是维多利亚女王购置的地产,如今仍是英国王室最喜爱的避暑胜地。