Because he had often been bound with shackles and chains , and the chains had been torn apart by him , and the shackles smashed , and no one was strong enough to subdue him 4因为人屡次用脚镣和铁链捆锁他,铁链竟被他挣断,脚镣也被他弄碎,总没有人能制伏他。
Let only that little of my fetters be left whereby i am bound with thy will , and thy purpose is carried out in my life - - and that is the fetter of thy love 只要把我和你的旨意锁在一起的脚镣,还留着一小段,你的意旨就在我的生命中实现? ?这脚镣就是你的爱。
Because he had frequently been prisoned in chains and iron bands , and the chains had been parted and the bands broken by him : and no man was strong enough to make him quiet 因为人屡次用脚镣和铁?捆锁他、铁?竟被他挣断了、脚镣也被他弄碎了总没有人能制伏他。
Many times it had seized him , and though he was chained hand and foot and kept under guard , he had broken his chains and had been driven by the demon into solitary places 原来这鬼屡次抓住他,他常被人看守,又被铁链和脚镣捆锁,他竟把锁链挣断,被鬼赶到旷野去。
Iraqi guards handle the shackles on saddam hussein ( c ) during the day of his iraqi special tribunal hearing in this july 1 , 2004 file photo , released on july 2 , 2004 这张公布于2004年7月2日的照片显示的是伊拉克警卫在1日伊拉克特别法庭听证会上为萨达姆取下脚镣。
Because that he had been often bound with fetters and chains , and the chains had been plucked asunder by him , and the fetters broken in pieces : neither could any man tame him 因为人屡次用脚镣和铁炼捆锁他、铁炼竟被他挣断了、脚镣也被他弄碎了总没有人能制伏他。
[ bbe ] because he had frequently been prisoned in chains and iron bands , and the chains had been parted and the bands broken by him : and no man was strong enough to make him quiet 因为人屡次用脚镣和铁?捆锁他、铁?竟被他挣断了、脚镣也被他弄碎了总没有人能制伏他。
Mk . 5 : 4 because he had often been bound with shackles and chains , and the chains had been torn apart by him , and the shackles smashed , and no one was strong enough to subdue him 可五4因为人屡次用脚镣和铁练捆锁他,铁练竟被他挣断,脚镣也被他弄碎,总没有人能制伏他。
And there s jim chained by one leg , with a ten - foot chain , to the leg of his bed : why , all you got to do is to lift up the bedstead and slip off the chain 杰姆呢,也只是铐上了一付一丈长的脚镣,一头拴住了一条腿,一头拴在床腿上,你只须把床往上那么一提,脚镣就往下掉了。