These are the families of the reubenites : their number was forty - three thousand , seven hundred and thirty 这就是流便的各族、其中被数的、共有四万三千七百三十名。
Why did you keep quiet among the sheep , hearing nothing but the watchers piping to the flocks 你为何坐在羊圈内、听群中吹笛的声音呢在流便的溪水旁有心中设大谋的。
[ bbe ] these are the families of the reubenites : their number was forty - three thousand , seven hundred and thirty 这就是流便的各族、其中被数的、共有四万三千七百三十名。
Now at the time of the grain - cutting , reuben saw some love - fruits in the field , and took them to his mother leah 割麦子的时候,流便往田里去,寻见风茄,拿来给他母亲利亚。
[ niv ] when reuben heard this , he tried to rescue him from their hands . ' let ' s not take his life , ' he said 21 [和合]流便听见了,要救他脱离他们的手,说: “我们不可15害他的性命。 ”
Beerah his son , whom tilgathpilneser king of assyria carried away captive : he was prince of the reubenites 6巴力的儿子是备拉。这备拉作流便支派的首领,被亚述王提革拉毗尼色掳去。
And reuben went in the days of wheat harvest , and found mandrakes in the field , and brought them unto his mother leah 14割麦子的时候,流便往田里去,寻见风茄,拿来给他母亲利亚。
Beerah his son , whom tiglath - pileser , king of assyria , took away as a prisoner : he was chief of the reubenites 巴力的儿子是备拉这备拉作流便支派的首领、被亚述王提革拉毗尼色掳去。
And his host , and those that were numbered of them , were forty and five thousand and six hundred and fifty 16凡属流便营,按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。
" reuben , you are my firstborn , my might , the first sign of my strength , excelling in honor , excelling in power 3流便哪,你是我的长子,是我力量强壮的时候生的,本当大有尊荣,权力超众。