繁體版 English IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

总统任期

"总统任期"的翻译和解释

例句与用法

  • His two terms in office 1981 - 1989 coincided with a period of economic prosperity , the crumbling of the soviet bloc and a renewed sense of pride among americans still reeling from the vietnam war
    在里根两届总统任期内1981 - 1989 ,美国经济空前繁荣,而苏联集团土崩瓦解,美国人民的自豪感在经历越南战争的打击之后逐渐开始恢复。
  • His two terms in office ( 1981 - 1989 ) coincided with a period of economic prosperity , the crumbling of the soviet bloc and a renewed sense of pride among americans still reeling from the vietnam war
    在里根两届总统任期内( 1981 - 1989 ) ,美国经济空前繁荣,而苏联集团土崩瓦解,美国人民的自豪感在经历越南战争的打击之后逐渐开始恢复。
  • While a single divorce didn ‘ t block either ronald reagan or bob dole from seeking the most highly scrutinized job in america ? the us presidency ? modern society still raises an eyebrow at more than one matrimonial mistake
    然而单单一个离婚并没有妨碍里根或多尔去寻求美国受到最高审查的工作- -美国总统任期- -现代社会仍然对于他们犯了不止一个婚姻错误感到惊讶。
  • The reason for the mayhem was the president ' s heavy hint , in an end - of - the - year address , that he might stay on for a third term of another seven years ; the present constitution , which came into force in 1996 , allows for only two terms
    混乱的是因为这位总统在一份年末演说中强烈暗示他将继续他的第三个七年总统任期,而当前的这部实行于1996年的宪法只允许连任两届。
  • As france digested the apparent separation and possibility of divorce , legal experts questioned whether the president was entitled to alter his marital status while in office because his immunity barred him from involvement in any legal proceedings
    不过,由于身为总统的萨科奇享有民事豁免权,有法律人士表示,萨科奇在总统任期内,可能无法恢复法律意义上的单身。
  • The president shall , at stated times , receive for his services , a compensation , which shall neither be increased nor diminished during the period for which he shall have been elected , and he shall not receive within that period any other emolument from the united states , or any of them
    总统在规定的时间,应得到服务报酬,此项报酬在其当选担任总统任期内不得增加或减少。总统在任期内不得接受合众国或任何一州的任何其它俸禄。
  • If a president shall not have been chosen before the time fixed for the beginning of his term , or if the president elect shall have failed to qualify , then the vice - president elect shall act as president until a president shall have qualified ; and the congress may by law provide for the case wherein neither a president elect nor a vice - president shall have qualified , declaring who shall then act as president , or the manner in which one who is to act shall be selected , and such person shall act accordingly until a president or vice - president shall have qualified
    如在规定总统任期开始的时间以前,总统尚未选出,或当选总统不合乎资格,则当选副总统应代理总统直到一名总统已合乎资格时为止。在当选总统和当选副总统都不合乎资格时,国会得以法律规定代理总统之人,或宣布选出代理总统的办法。此人应代理总统直到一名总统或副总统合乎资格时为止。
  • But this article shall not apply to any person holding the office of president when this article was proposed by congress , and shall not prevent any person who may be holding the office of president , or acting as president , during the term the term within which this article becomes operative from holding the office of president or acting as president during the remainder of such term
    但本条不适用于在国会提出本条时正在担任总统职务的任何人也不妨碍本条在一届总统任期内生效时正在担任总统职务或代理总统的任何人,在此届任期结束前继续担任总统职务或代理总统。
  • No person shall be elected to the office of the president more than twice , and no person who has held the office of president , or acted as president , for more that two years of a term to which some other person was elected president shall be elected to the office of president more that once
    1947年3月24日提出, 1951年2月27日批准无论何人,当选担任总统职务不得超过两次无论何人,在他人当选总统任期内担任总统职务或代理总统两年以上,不得当选担任总统职务一次以上。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"总统任期"造句  
英语→汉语 汉语→英语