繁體版 English
登录 注册

四字

"四字"的翻译和解释

例句与用法

  • Based on this , the author brings forward her proposals as listed below : a deep understanding of the basic difference between the two languages and good mastery of them , an accurate perception of the deep structure of the source language and a profound comprehension of the language structure and culture background of the target language are inevitable to the successful translation of the four - character phrase of tcm
    本文就此举例分析,提出:对两种语言主要差异的理解与掌握,对源语言深层结构的准确把握,对目的语语言结构及文化因素的深厚理解,是翻译“四字结构”不可或缺的技巧。
  • Form a method of composing the force of family , school and society to create a healthy environment the value of a research lies in the integration of theory with practice . after a summary , it can make our research more valuable . therefore , at the end of my essay , i make zhanjiang no . 1 high school as an example of my research and scientific administration
    因此,我把我的研究与在湛江一中所从事的学生管理工作结合起来,论文末尾部分正是这经验的体现:全国校园网范例? ?广东湛江一中“利用现代信息技术,开辟德育工作新局面”的先进事迹,提出了“疏” 、 “建” 、 “立” 、 “管”四字管理方法。
  • I have a friend who lives by a three - word philosophy : seize the moment . just possibly , she may be the wisest woman on this planet . too many people put off something that brings them joy just because they haven ' t thought about it , don ' t have it on their schedule , don ' t know it is coming or are too strict to depart from their routine
    我有一个朋友,她人生遵循一个四字哲言-把握现在.如果有可能的话,她可能是这个世界上最聪明的女人.很多人把他们喜欢的事情延后仅仅因为他们没想到这些事情,没把它们列入自己的计划,不知道这些事情将要来临或者要求太过于苛刻,不想与自己的惯例背道而驰
  • Lai chi wo is the largest hakka village in the north - east new territories and is on the opposite side of kat o island . in its auspicious period , there were more than one hundred households in lai chi wo . houses are built with green bricks and clay tiles in an orderly arrangement that is enclosed by a curved - shape village wall
    荔枝窝村是新界东北最具规模的客家村落,与吉澳岛遥遥相对,该村已有三百多年历史,在六十年代全盛时期有超过一百户人家居住,屋子整齐排列,大部分以青砖及瓦顶形式建造,村前有一道弧形围墙,作为出口的东门上刻有紫气东来字样,而西门则刻有西接祥光四字
  • Consequently , lots of chapters are consisted of " scripture " , " biography " , and " note " ; the forming of these documents is a dynamic process of development . the editing of yizhoushu underwent the following stages : it was edited for the first time during pre - qin period , proofread and supplemented by liuxiang and his son in han dynasty , and the further rectification and reorganization was in jin dynasty . in the course of circulation and development , some chapters had circulated in single pamphlet , which were augmented and interpreted by the descendants and then were compiled again in this book , some have been lost after having been separated
    有些篇章是西周文献,其语言特点表现在语气词“哉”出现的频率较高,且功能具有多样性;第一人称代词有“予”而无“余” ,不用第二人称代词“而” ;不用句末语气词“也” 、 “焉” 、 “乎” 、等;没有疑问代词“孰” 、 “安” 、 “奚” 、 “恶”等;没有“者,也”的判断句形式;没有明显形态标志的反问句式;少用或不用四字韵语。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"四字"造句  
英语→汉语 汉语→英语