繁體版 English Francais한국어Русский
登录 注册

代理行

"代理行"的翻译和解释

例句与用法

  • I / we agree to duly accept upon notice or presentation and pay or pay at maturity of the drafts drawn under this letter of credit if the drafts and / or related documents appear in the discretion of yourselves or your agents to be correct on their face
    关于本信用状下之汇票及/或有关单据等如经贵行或贵行之代理行认为在表面上尚属无讹,申请人一经贵行通知或提示汇票时,应即赎单及付款或届期照付。
  • Article 3 syndicated loan means a loan or facility either in the local or foreign currency that is extended to the borrower through an agent at the prescribed time and proportion by two or more banks on the same terms and pursuant to the same loan agreement
    第三条银团贷款是指由两家或两家以上银行基于相同贷款条件,依据同一贷款协议,按约定时间和比例,通过代理行向借款人提供的本外币贷款或授信业务。
  • Embed equation . dsmt4 hereby bind embed equation . dsmt4 duly to accept upon presentation and pay at your offices at maturity the drafts drawn under this letter of credit , if the drafts and / or accompanying documents appear in the discretion of yourselves or your agents to be correct on their face
    二、关于本信用状下之汇票及其附属单据等,如经贵行或贵行之代理行认为在表面上尚属无讹,本申请人于汇票提示时应即承兑并依期照付。
  • Where the borrower prepays , it shall notify the facility agent at least 60 business days before the next scheduled repayment date , and repay the last installment of the principal of and interest on the loan based on the principle of “ last matured , first paid ” in accordance with the order of maturity of the related loan balances as set out in the syndication agreement
    借款人提前还款的,应至少在最近一个预定还款日的60个营业日前通知代理行,并在征得银团贷款成员同意后,根据银团贷款协议所列的相关贷款余额的到期次序,按后到期先还的原则偿还最后期贷款本息。
  • Embed equation . dsmt4 further agree that you or your agents are not responsible for any errors or delays in transmission or interpretation of said letter of credit or for the loss or non - arrival of part or of all the aforesaid documents , or the quality , quantity or value or the merchandise represented by same , or for any loss or damage which may happen to said merchandise , whether during its transit by sea or land or after its arrival or by reason of the non - insurance or insufficient insurance thereof or by whatever cause or for the stoppage , or detention thereof by the shipper or any party whomsoever , engaging embed equation . dsmt4 duly to accept and pay such dafts in all like instances
    四、本信用状之传递错误、或迟延、或其解释上之错误、及关于上述单据所载货物、或货物之品质或数量或价值等之全部或一部份灭失或迟递或未经抵达交货地,以及货物无论因在海面或陆上运输中或运抵后或未经保险或保额不足或因承办商或任何第三者之阻滞或扣留及其他因素等各情,以致丧失或损害时,均与贵行或贵行之代理行无涉,且在以上任何情形之下该汇票仍应由本申请人兑付。
  • Telegraphic transfer money [ text ] telegraphic transfer money is with norm homeland by the remitter the money is handed in at bank of native foreign currency to exchange norm foreign currency , narrate bright the full name of person getting a money and address , again by undertake bank ( remit goes ) fold the subsidiary bank that sends telex of type of the cable that increase sign to give another state or acting travel ( collect row ) the way of a kind of remittance that demonstrative solution pays chamberlain
    电汇正文电汇是由汇款人以定额本国货币交于本国外汇银行换取定额外汇,并述明受款人之姓名与地址,再由承办银行(汇出行)折发加押电报式电传给另一国家的分行或代理行(汇入行)指示解付给收款人的一种汇款方式。
  • The main duties of the participating banks include attending syndicate meetings , transfer funds to the account designated by the facility agent at the time and in the full amount as agreed , learn about changes in the borrower ' s daily operations and credit status during the outstanding period of the loan , and notify the facility agent timely of anything abnormal
    银团参加行主要职责是参加银团会议,按照约定及时足额划拨资金至代理行指定的账户;在贷款续存期间应了解掌握借款人的日常经营与信用状况的变化情况,对发现的异常情况应及时通报代理行。
  • Article 12 the facility agent shall be the bank that collects the funds and provide the loan to the borrower in the amount and in accordance with the schedule as defined by the relevant terms of the loan after the execution of the syndication agreement , and manages the fund of the syndicate as entrusted by the syndicate in accordance with its duties as provided in the syndication agreement
    第十二条银团代理行是指银团贷款协议签订后,按相关贷款条件确定的金额和进度归集资金向借款人提供贷款,并接受银团委托按银团贷款协议规定的职责对银团资金进行管理的银行。
  • The seller issues a draft , to which the shipping documents are attached , forwards the draft to a bank in his place ( i . e . , the remitting bank ) , make an application for collection and entrusts the remitting bank to collect the purchase price from the buyer through its correspondent bank abroad ( i . e . , the collecting bank )
    由卖方开具汇票并随附单据,把它交给当地银行(托收银行以托银行)并提出托收申请,委托该行通过它在进口地的代理行(代收银行) ,代向进口人收款。
  • I / we further agree that you or your agents are not responsible for any errors or delays in transmission or interpretation of this documentary credit or for the oloss or non - arrival of part or of all the aforesaid documents , or the quality , quantity or value of the merchandise represented by same , or for any loss or damage which may happen to said merchandise , whether during its transit by sea or land or after its arrival or by reason of the non - insurance or insufficient insurance thereof or by whatever cause or for the stoppage , or detention thereof by the shipper or any party whomsoever , engaging myself / ourselves duly to accept and pay in all like instances
    本信用状之传递错误、或迟延、或解释上之错误、及关于上述单据所载货物、或货物之品质或数量或价值等之有全部或一部份减失或迟递或因未经抵达交货地,以及货物无论因海面或陆上运输中或运抵后或未经保险或保额不足或因承办商或任何第三者之阻滞或扣留及其他因素等各情形,以致丧失或损害时,均与贵行或贵行之代理行无? ,且在以上任何情形之下仍应由申请人照付。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"代理行"造句  
英语→汉语 汉语→英语