At the same time , the ordinance also seeks to address deficiencies in respect of enforcement control against unauthorised developments in the new territories so as to improve our rural environment 此外,该条例将简化规划程序,并会弥补旧有机制之不足,加强对新界区内违例发展的执法管制,以改善乡郊地区的环境。
The objectives of the bill are to streamline the town planning process , enhance the transparency of the planning system , and strengthen enforcement actions against unauthorized developments in the rural new territories 条例草案旨在简化城市规划程序提高规划制度的透明度,以及加强打击新界乡郊地区违例发展的执法行动。
Legislative council question 1 : " fire prevention equipment and supporting hardware in rural areas " by the hon daniel lam and a reply by the secretary for housing , planning and lands , mr michael suen , in the legislative council 立法会会议上林伟强议员就立法会一题:乡郊地区的消防设备及配套的提问和房屋及规划地政局局长孙明扬的答覆
Unauthorized developments ( uds ) contribute to the environmental degradation in the rural areas . the department is responsible for taking enforcement action against uds under the provisions of the town planning ordinance 违例发展会破坏新界乡郊地区的环境,为免乡郊地区的环境受到破坏,本署根据城市规划条例对这些违例发展进行执行管制。
Beginning in the summer of 2006 , four recent graduates of yale college will devote two years of service to teach english in this rural region of china . morningside education foundation is a hong kong charitable organisation formed in 2004 by the chan family 晨兴基金更协助在中国安徽省黄山区创立耶鲁中国计划,从二零零六年夏季始,将有四位耶鲁书院毕业生来到这乡郊地区服务两年,教授英语。
3d flythrough simulations on tourism and recreational projects in pui o and cycle track development for the concept plan for lantau island have also been prepared for large remote and inaccessible rural areas . ( figure 7 ) 我们亦为贝澳的旅游及康乐发展计划及大屿山发展概念计划中的单车径发展计划,制作空中飞翔的立体模拟片段,让公众从空中鸟瞰的角度,观看一些偏远而且没有交通工具到达的辽阔乡郊地区(图7 ) 。
Rural areas too are under increasing threat from encroaching development , particularly in growth areas such as the new towns , and the lack of development controls on private land is threatening traditional village buildings and other cultural features 乡郊地区更是愈来愈受到发展项目渗入所影响,特别在增长地区(如新市镇) ,问题尤其显著。至于私人土地因缺乏发展管制,亦正在对传统村屋及其他文化遗产构成威胁。
It is learned that in carrying out property developments in rural areas in the new territories , some private developers closed the pedestrian links on their land . these links have been used by the residents nearby for many years , and the closure has denied them access to their homes 据悉,有私人发展商在新界乡郊地区进行地产发展时,把在有关土地上多年来供附近居民使用的行人通道封闭,该等居民因而无法出入其居所。
The town planning ( amendment ) bill 2003 was passed by the legislative council on 7 . 7 . 2004 . the amendment bill aims at enhancing the transparency of the planning system , streamlining the town planning process and strengthening enforcement control against unauthorized developments in the rural areas 立法会在二零零四七月七日通过《 2003年城市规划(修订)条例草案》 。修订目的旨在提高规划制度的透明度、简化城市规划程序,以及加强对乡郊地区违例发展的管制。
The police keep statistics on the number of complaints relating to illegal parking in the new territories and the number of prosecutions against illegal parking in the territory ( detailed statistics are at annex ) . they however do not have separate figures solely in respect of on - street parking spaces in the rural areas 警方只有涉及在新界区非法泊车的投诉数字,以及全港非法泊车的检控数字(统计数字详列在附页) ,并没有乡郊地区路旁泊车位的独立分类数字。