繁體版 English
登录 注册

举祭

"举祭"的翻译和解释

例句与用法

  • " all the offerings of the holy gifts , which the sons of israel offer to the lord , i have given to you and your sons and your daughters with you , as a perpetual allotment
    民18 : 19凡以色列人所献给耶和华圣物中的举祭、我都赐给你和你的儿女、当作永得的分、这是给你和你的后裔、在耶和华面前作为永远的盐约盐即是不废坏的意思。
  • Say to the levites , when you take from the children of israel the tenth which i have given to you from them as your heritage , a tenth part of that tenth is to be offered as an offering lifted up before the lord
    你晓谕利未人说、你们从以色列人中所取的十分之一、就是我给你们为业的、要再从那十分之一中取十分之一、作为举祭献给耶和华。
  • But the levites are to do the work of the tent of meeting , and be responsible for errors in connection with it : this is a law for ever through all your generations ; and among the children of israel they will have no heritage
    因为以色列人中出产的十分之一、就是献给耶和华为举祭的、我已赐给利未人为业、所以我对他们说、在以色列人中不可有产业。
  • [ bbe ] but the levites are to do the work of the tent of meeting , and be responsible for errors in connection with it : this is a law for ever through all your generations ; and among the children of israel they will have no heritage
    因为以色列人中出产的十分之一、就是献给耶和华为举祭的、我已赐给利未人为业、所以我对他们说、在以色列人中不可有产业。
  • But the levites shall do the service of the tabernacle of the congregation , and they shall bear their iniquity : it shall be a statute for ever throughout your generations , that among the children of israel they have no inheritance
    民18 : 24因为以色列人中出产的十分之一、就是献给耶和华为举祭的、我已赐给利未人为业、所以我对他们说、在以色列人中不可有产业。
  • Then the lord spoke to aaron , " now behold , i myself have given you charge of my offerings , even all the holy gifts of the sons of israel i have given them to you as a portion and to your sons as a perpetual allotment
    民18 : 8耶和华晓谕亚伦说、我已将归我的举祭、就是以色列人一切分别为圣的物、交给你经管、因你受过膏、把这些都赐给你和你的子孙、当作永得的分。
  • [ bbe ] and the lord said to aaron , see , i have given into your care my lifted offerings ; even all the holy things of the children of israel i have given to you and to your sons as your right for ever , because you have been marked with the holy oil
    耶和华晓谕亚伦说、我已将归我的举祭、就是以色列人一切分别为圣的物、交给你经管、因你受过膏、把这些都赐给你和你的子孙、当作永得的分。
  • And the lord spake unto aaron , behold , i also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of israel ; unto thee have i given them by reason of the anointing , and to thy sons , by an ordinance for ever
    民18 : 8耶和华晓谕亚伦说、我已将归我的举祭、就是以色列人一切分别为圣的物、交给你经管、因你受过膏、把这些都赐给你和你的子孙、当作永得的分。
  • Moreover when you divide the land for inheritance by lot , you shall offer a heave offering of land to jehovah , a holy portion of the land ; its length shall be twenty - five thousand reeds long , and its width twenty thousand reeds ; it shall be holy within all its surrounding border
    1你们拈阄分地为业,要将一分作为举祭献给耶和华,乃是那地圣别的一分,长二万五千苇,宽二万苇;这分四围以内,都为圣地。
  • All the heave offerings of the holy things , which the children of israel offer unto the lord , have i given thee , and thy sons and thy daughters with thee , by a statute for ever : it is a covenant of salt for ever before the lord unto thee and to thy seed with thee
    民18 : 19凡以色列人所献给耶和华圣物中的举祭、我都赐给你和你的儿女、当作永得的分、这是给你和你的后裔、在耶和华面前作为永远的盐约盐即是不废坏的意思。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"举祭"造句  
英语→汉语 汉语→英语