Because of traffic jam we were late for half an hour , and mr you who was over 70 years old , had been waiting for half an hour in the cold wind at the large gate of about 500 meters away from his home . he prepared supper to fill our hunger 由于塞车,我们比约定时间晚到了半个小时,而年过七旬的游老师也在距他家500米开外的花园大门口在雪后寒冷的晚风中足足等了半个小时,还在家中为我们准备了丰盛的晚餐。
Andrea , who had often stayed there in his rides about paris , recollected the bell and bottle inn ; he turned around , saw the sign by the light of a reflected lamp , and having dismissed the child , giving him all the small coin he had about him , he began knocking at the door , very reasonably concluding that having now three or four hours before him he had best fortify himself against the fatigues of the morrow by a sound sleep and a good supper 安德烈从巴黎骑马出游的时候常常在那儿停留,当然记得钟瓶旅馆。他一转身,在路灯的光线,看见了那家旅馆的招牌,便掏出他身边所有的零钱,打发走了那个孩子,然后开始去敲门。他想得很仔细:现在还有三四个钟头的时间,最好是能有一次甜蜜的睡眠和一顿丰盛的晚餐来消除自己的疲劳。
The purchases made , they returned to the hotel , where they dined at a sumptuously served table - d h ? te ; after which aouda , shaking hands with her protector after the english fashion , retired to her room for rest . mr fogg absorbed himself throughout the evening in the perusal of the times and illustrated london news 福克先生和艾娥达夫人就回到俱乐部大饭店,去享受他们预定好的那一顿非常丰盛的晚餐,饭后,艾娥达夫人有点疲倦了,她照英国习惯轻轻握了握这位沉静的救命恩人的手,就回自己的房间去了。