O neal s slow start in defending the miami heat s championship , coupled with the inevitable breakdown of his 34 - year - old , 315 - pound body , have some projecting that yao , 26 , could overtake shaq as the only dominant center 卫冕冠军热火队中锋34岁的奥尼尔由于本赛季状态下滑再加上伤病缠身,有人预测,他在nba的"第一中锋"位置将被26岁的姚明取代。
O ' neal ' s slow start in defending the miami heat ' s championship , coupled with the inevitable breakdown of his 34 - year - old , 315 - pound body , have some projecting that yao , 26 , could overtake shaq as the only dominant center 卫冕冠军热火队中锋34岁的奥尼尔由于本赛季状态下滑再加上伤病缠身,有人预测,他在nba的"第一中锋"位置将被26岁的姚明取代。
Last season , when the cleveland cavaliers were basically a rebound away from ousting the pistons from the second round and the miami heat eventually knocked them out in the conference finals , the pistons were supposedly a team coming apart at the seams 上赛季,在骑士与活塞第二轮的鏖战中,在热火最终战胜活塞的东部冠军争夺中,活塞就开始运转不畅了。
That ' s what happens when a team ends the regular season with the sort of momentum the bulls had , winning so many games and even letting that impetus carry over to a first - round sweep of the defending champion miami heat 这个赛季公牛表现得不错,他们以强劲的势头结束了常规赛,他们拿下了很多比赛,甚至把这股冲劲保持到了季后赛第一轮, 4 0横扫了卫冕冠军热火。
He had known before anyone else in the arena that it was over , that his miami heat had come back yet again and won the 2006 nba championship , that on this june night in dallas he had , at 24 , risen above his preordained peers to clutch the only prize that matters 是的,他早就知道了,他比其人任何一个在场者都要清楚:比赛已经结束,胜利属于他们,胜利属于再次崛起并赢得2006年总冠军的迈阿密热火队,在这个初夏之夜,在达拉斯,在他24岁这一年,韦德站在和他患难与共的战友的肩膀上,牢牢的抓住了那个对他们而言意味着全部的金灿灿的奖杯。