繁體版 English
登录 注册

获授权人

"获授权人"的翻译和解释

例句与用法

  • For mobile e - cert ( server ) certificate , the certificate revocation request document with relevant information ( e . g . server name , registration date and srn ) must be signed by the authorised representative and be chopped with the organisation s chop
    如属流动电子核证(伺服器)证书,有关之证书撤销要求文件应包括伺服器名称、登记日期及登记人参考号码及必须由有关机构之获授权人签署并盖上该机构印章。
  • Section 25a extends the provisions of section 25a to disclosures made by an employee to an appropriate person in accordance with the procedures established by his employer for the making of such disclosure in the same way as it applies to disclosures to an authorized officer
    条的条文,至包括受雇人士按雇主定下的披露程序向适当的人作出的披露,规定该等条文对该项披露具有效力的情况,就如向获授权人作出披露具有效力一般。
  • Any person who is reasonably suspected of committing or attempting to commit any offence against the by - laws shall produce hisher identity card for inspection and give hisher name , telephone number and address to a member of staff or authorized person of the corporation when required to do so
    任何人如被合理地怀疑正犯或正企图犯附例的任何罪行时,必须应职员或获授权人的要求出示其身份证供职员或获授权人查阅,并向职员或获授权人报上姓名、电话号码及地址。
  • It is a defence under section 25 of both ordinances for a person to prove that he intended to disclose as soon as is reasonable such knowledge , suspicion or matter to an authorized officer or has a reasonable excuse for his failure to make a disclosure in accordance with section 25a of the ordinances
    条,如有关人士能证明其曾意图在合理可行的情况下,尽快向获授权人披露上文所述其知悉或怀疑的事项或有关事宜或该名人士根据该两项条例第25a 2条,证明其有合理的理由未能作出披露,则该名人士可以上述两项理由作为免责辩护。
  • Section 25a imposes a statutory duty on a person , who knows or suspects that any property in whole or in part directly or indirectly represents the proceeds of drug trafficking or of an indictable offence , or was or is intended to be used in that connection , to make a disclosure to an authorized officer
    25a 1条均规定,任何人士如知道或怀疑任何财产是全部或部分直接或间接代表贩毒或可公诉罪行的得益,或曾在或拟在与贩毒或可公诉罪行有关的情况下使用,则该名人士有法定责任,须向获授权人作出披露。
  • A person in possession of a sjt beyond the destination of its validity is liable to be surcharged unless , in the discretion of an authorized person an excess fare may be paid in an amount equivalent to the difference between the encoded fare value of the sjt and the appropriate fare from the station of entry to the station of exit , before leaving the paid area
    如乘客实际乘车路程超越已付车费之路程,必须缴交附加费,除非获授权人酌情决定该乘客可在离开已付车费区域前补回应缴车费与已付车费之差额。如未缴交补票费,乘客将被徵收附加费和被检控。
  • 更多例句:  1  2  3
用"获授权人"造句  
英语→汉语 汉语→英语