繁體版 English
登录 注册

翻译经验

"翻译经验"的翻译和解释

例句与用法

  • By using the internet and computer technologies as well as following china national standard gb / t19363 . 1 - 2003 translation service specifications , haitongtrans has the ability to help its western customers to break down the language and culture barriers to enter the china market with its experienced and expert translators in such fields as computers , networks , machinery , and electronics
    海通翻译充分利用互联网与计算机技术,遵循gb / t19363 . 1 - 2003 《翻译服务规范》国家标准,拥有坚实的翻译经验和专家式翻译人员,能够帮助客户在全球实现价值。
  • With the idea of " market for survival , quality for benefits , and management for progress " , we firmly believe that we are top - grade professional service provider in china ever since its foundation , the company has provided well - received services to hundreds of large - scale companies at home and abroad , many of them have long - term relationship with us . that is to say , any translating project must be completed by translators who have a concerned knowledge background
    与我公司签约的全国各地国家级译审外籍专家海外留学回国人员,各大科研院所机关的专业翻译人员和多年翻译经验的外语专业人员约2500余名。上海外国语大学北京外国语大学北京语言学院和对外经贸大学等著名外国语教育基地为本公司提供强有力的业务支持和帮助。
  • As a newly established company , we address ourselves to the high performance , high quality and high standard commercial services , so that our service items are getting completed increasingly , shifting from singular translation service to the integrated business services such as intermediary service , software development , technical consulting service , multimedia production etc . the talents in our company consist of full time translator and part - time translator ; the full time translators have many years experiences in doing translation so as to ensure the unification of language fluency and language style
    公司新近成立,致力于提供高效高水准高层次的商业服务,服务项目日益全面,由单一的翻译服务转向为包括以翻译在内及集以商务中介软件开发技术咨询服务多媒体制作等综合性商务服务。公司译员分为专职译员和兼职译员,专职译员具有多年翻译经验,可确保稿件语言流畅和文体风格的统一。
  • 更多例句:  1  2  3
用"翻译经验"造句  
英语→汉语 汉语→英语