He sat down on a bench, unceremoniously, doggedly, like a man in trouble . 他在一张长凳上坐了下去,显得不拘礼仪,固执己见,象一个心烦意乱的人。
I was overcome with ceremonial feelings but unable to remember the proper formula . 我情不自禁地被礼仪上的情感控制住了,可是想不起恰当的客套话。
However others might study to break the rules, there were still formalities to be observed . 尽管有人在研究破除习俗,但是仍然还有需要遵循的礼仪。
In the times of the emperors , the formality within the forbidden city was rigid beyond belief . 在帝王时代,紫禁城内的礼仪异常严格,令人难以置信。
She wondered indeed at his thinking it necessary to do so, but supposed it to be the proper etiquette . 她不相信他真心以为有必要这么做,而推想这是必不可少的礼仪。
Gergory bateson's awkward classic, "naven", is a study of ritual among a new guinea people . 格雷戈里贝特森的难读的名著《纳文人》是对新几内亚的一个民族中的礼仪的研究。
In acquired politeness of manners, when it happened that she mingled a little in society, mrs. butler was, of course, judged deficient . 巴特勒夫人偶尔参加交际活动,在礼仪或客套方面,她诚然有些欠缺。
He recounts the decency and regularity of former times, and celebrates the discipline and sobriety of the age in which his youth was passed . 他列举了过去的礼仪和程序,赞美他年轻时经过的纪律严明的时代。
It tends to assume the form of a pagan religious ceremony, adapting itself to the forms and the ritual of the local church . 它则趋向采取一种异教徒的宗教礼仪的方式,并且使自己适应于地方教堂的各种礼节和仪式。